Felix Mendelssohn, Rotterdam Philharmonic Orchestra/Jeffrey Tate & Jeffrey Tate - A Midsummer Night's Dream, Op.61: Wedding March (Act IV) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Midsummer Night's Dream, Op.61: Wedding March (Act IV) - Felix Mendelssohn , Jeffrey Tate Übersetzung ins Russische




A Midsummer Night's Dream, Op.61: Wedding March (Act IV)
Сон в летнюю ночь, соч.61: Свадебный марш (Акт IV)
Hail to the red and white of our old U of M,
Славься, красно-белый цвет старинного Мичиганского университета,
Hail to the man who made her so grand.
Славься муж, что создал его величавым.
We are the sons of old U of M,
Мы - сыны старинного Мичиганского университета,
The sons of old U of M.
Сыны старинного Мичиганского университета.
We will be true to our old U of M,
Будем верны мы старинному Мичиганскому университету,
We will be true to our old U of M.
Будем верны мы старинному Мичиганскому университету.
Hail to the red and white of our old U of M,
Славься, красно-белый цвет старинного Мичиганского университета,
Hail to the man who made her so grand.
Славься муж, что создал его величавым.
We are the sons of old U of M,
Мы - сыны старинного Мичиганского университета,
The sons of old U of M.
Сыны старинного Мичиганского университета.
We will be true to our old U of M,
Будем верны мы старинному Мичиганскому университету,
We will be true to our old U of M.
Будем верны мы старинному Мичиганскому университету.





Autoren: Felix J. L. Mendelssohn Bartholdy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.