Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peregrino ven a las Aguas
Странник, приди к Водам
Al
caer
el
sol
al
atardecer
Когда
солнце
садится
в
час
заката,
El
cansancio
y
la
sed,
llenan
mi
ser
Усталость
и
жажда
наполняют
меня.
El
camino
largo
es
Путь
долог
и
труден,
Y
a
veces
no
veo
bien
И
вижу
порою
я
смутно.
Una
voz
me
llama
con
poder
Но
голос
могучий
зовёт
меня.
Peregrino
ven
a
las
aguas
Странник,
приди
к
Водам,
Que
te
entregan
vida
eterna
y
sanidad
Что
дарят
вечную
жизнь
и
исцеление.
Peregrino
nunca
olvides
jamás
Странник,
запомни
навек,
El
que
comenzó
la
obra
la
terminara
Кто
начал
дело,
тот
завершит
его.
Y
tu
hogar
eterno
al
fin
encontraras
И
ты
найдёшь
наконец
вечный
дом.
Las
tinieblas
me
quieren
detener
Тьма
пытается
остановить
меня,
Y
las
voces
quieren
mi
camino
torcer
И
голоса
сбивают
с
пути.
Pero
una
dulce
voz
Но
нежный
голос,
Que
me
alienta
en
mi
ser
Что
дарит
мне
силу,
Otra
vez
me
llama
con
poder
Вновь
звучит,
зовя
мощно
меня.
Peregrino
ven
a
las
aguas
Странник,
приди
к
Водам,
Que
te
entregan
vida
eterna
y
sanidad
Что
дарят
вечную
жизнь
и
исцеление.
Peregrino
nunca
olvides
jamás
Странник,
запомни
навек,
El
que
comenzó
la
obra
la
terminara
Кто
начал
дело,
тот
завершит
его.
Y
tu
hogar
eterno
al
fin
encontraras
И
ты
найдёшь
наконец
вечный
дом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jehú Pinares
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.