Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cause
I've
been
a
fuck
up
my
whole
damn
life
(life)
Ведь
я
всю
свою
чертову
жизнь
ошибался
(жизнь)
There
ain't
too
many
things
I've
ever
done
right
(right)
Не
так
уж
много
вещей
я
сделал
правильно
(правильно)
And
maybe
one
day,
I'll
settle
down
and
get
a
wife
(wife)
И,
может
быть,
однажды
я
остепенюсь
и
найду
жену
(жену)
But
until
then,
I'm
just
livin'
my
life
(my
life)
Но
до
тех
пор
я
просто
живу
своей
жизнью
(своей
жизнью)
But
I'm
just
a
fuck
up
(fucked
up,
fuck-up)
Но
я
всего
лишь
неудачник
(облажался,
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(fucked
up,
fuck-up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(облажался,
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(yes,
I'm
just
a
fuck
up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(да,
я
всего
лишь
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(yes,
I'm
just
a
fuck
up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(да,
я
всего
лишь
неудачник)
I'm
fucked
up
Я
облажался
Real
deal,
thoroughbred,
used
to
have
a
life
of
crime
Настоящий,
чистокровный,
раньше
вел
преступную
жизнь
Graduated,
now
they
pay
yo'
boy
just
to
write
a
rhyme
Закончил,
теперь
платят
твоему
парню,
чтобы
писать
рифмы
My
best
isn't
enough,
so
I
tend
not
to
give
a
fuck
Моих
усилий
недостаточно,
поэтому
я,
как
правило,
наплевать
Only
got
one
life
to
live
and
I
reckon
I
live
it
up,
man
У
меня
есть
только
одна
жизнь,
и
я
полагаю,
что
я
проживаю
ее
по
полной,
детка
I'm
a
dog,
probably
need
to
keep
me
on
a
leash
Я
пёс,
меня,
наверное,
надо
держать
на
поводке
And
listen
y'all
inside
us
all
lies
a
little
beast
И
послушайте,
во
всех
нас
скрывается
маленький
зверь
With
a
world
full
of
all
these
fuckin'
different
kind
of
people
В
мире,
полном
этих
чертовых
разных
людей
I
guess
it's
sad
to
say
that
there's
some
necessary
evils
Грустно
признавать,
но
некоторые
зол
необходимы
This
girl
is
in
my
ear,
and
she's
begging
me
just
to
leave
Эта
девушка
умоляет
меня
уйти
All
the
sudden
my
ability
to
think
is
leaving
me
И
вдруг
моя
способность
думать
покидает
меня
And
I
know
I'm
fucked
up,
and
Lord,
I
know
I
ain't
livin'
right
И
я
знаю,
что
я
облажался,
и,
Господи,
я
знаю,
что
живу
неправильно
But
tell
the
truth
y'all,
I
may
never
get
it
right
Но,
по
правде
говоря,
я
могу
никогда
не
исправиться
'Cause
I've
been
a
fuck
up
my
whole
damn
life
(life)
Ведь
я
всю
свою
чертову
жизнь
ошибался
(жизнь)
There
ain't
too
many
things
I've
ever
done
right
(right)
Не
так
уж
много
вещей
я
сделал
правильно
(правильно)
And
maybe
one
day,
I'll
settle
down
and
get
a
wife
(a
wife)
И,
может
быть,
однажды
я
остепенюсь
и
найду
жену
(жену)
But
until
then,
I'm
just
livin'
my
life
(my
life)
Но
до
тех
пор
я
просто
живу
своей
жизнью
(своей
жизнью)
But
I'm
just
a
fuck
up
(fucked
up,
fuck-up)
Но
я
всего
лишь
неудачник
(облажался,
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(fucked
up,
fuck-up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(облажался,
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(yes,
I'm
just
a
fuck
up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(да,
я
всего
лишь
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(yes,
I'm
just
a
fuck
up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(да,
я
всего
лишь
неудачник)
I'm
fucked
up
Я
облажался
Phony
homies
callin'
me,
man,
I
swear
they
like
to
talk
Лицемерные
дружки
звонят
мне,
клянусь,
они
любят
поболтать
Treat
'em
like
my
taxes
now,
all
I
do
is
write
'em
off
Теперь
я
отношусь
к
ним,
как
к
своим
налогам
— просто
списываю
Finally
got
it
goin',
man,
I
finally
got
a
budget
Наконец-то
у
меня
все
наладилось,
у
меня
наконец-то
появился
бюджет
But,
wouldn't'a
got
it
if
my
attitude
was
not,
"Fuck
it"
Но
этого
бы
не
случилось,
если
бы
мое
отношение
не
было
таким:
"К
черту
все!"
So,
I'm
drunk
all
out
in
public,
stumblin'
over
steps
Итак,
я
напился
на
публике,
спотыкаюсь
на
ступеньках
It's
ten
in
the
mornin',
and
I
ain't
been
to
sleep
yet
Десять
утра,
а
я
еще
не
ложился
спать
And
I'm
still
drinkin',
I
got
a
meetin'
right
around
noon
И
я
все
еще
пью,
у
меня
встреча
около
полудня
Walkin'
in
with
Shoey,
an
I'm
high
as
a
balloon
Вхожу
с
Шуи,
я
упорот,
как
воздушный
шар
Whoo,
I
can't
believe
that
I
get
paid
to
write
songs
Фух,
не
могу
поверить,
что
мне
платят
за
то,
что
я
пишу
песни
I've
been
never
wrong
write,
but
I've
been
right
wrong
Я
никогда
не
ошибался
в
написании,
но
я
был
неправ
Take
me
out
in
public,
I'll
embarrass
your
ass
Выведи
меня
на
публику,
я
опозорю
твою
задницу
I'm
a
real
deal,
piece
of
American
trash
Я
настоящий
кусок
американского
мусора
'Cause
I've
been
a
fuck
up
my
whole
damn
life
(life)
Ведь
я
всю
свою
чертову
жизнь
ошибался
(жизнь)
There
ain't
too
many
things
I've
ever
done
right
(right)
Не
так
уж
много
вещей
я
сделал
правильно
(правильно)
And
maybe
one
day,
I'll
settle
down
and
get
a
wife
(wife)
И,
может
быть,
однажды
я
остепенюсь
и
найду
жену
(жену)
But
until
then,
I'm
just
livin'
my
life
(my
life)
Но
до
тех
пор
я
просто
живу
своей
жизнью
(своей
жизнью)
But
I'm
just
a
fuck
up
(fucked
up,
fuck-up)
Но
я
всего
лишь
неудачник
(облажался,
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(fucked
up,
fuck-up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(облажался,
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(yes,
I'm
just
a
fuck
up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(да,
я
всего
лишь
неудачник)
Yes,
I'm
just
a
fuck
up
(yes,
I'm
just
a
fuck
up)
Да,
я
всего
лишь
неудачник
(да,
я
всего
лишь
неудачник)
I'm
fucked
up
Я
облажался
Dark
rooms
and
long
nights,
them
really
long
nights
Темные
комнаты
и
долгие
ночи,
эти
действительно
долгие
ночи
We've
been
doing
wrong
things
lately,
but
it's
alright
В
последнее
время
мы
делали
неправильные
вещи,
но
все
в
порядке
Grew
up
'round
sinners,
that
just
really
wanna
win
Вырос
среди
грешников,
которые
просто
очень
хотят
победить
So
every
time
I
get
a
chance,
fuck,
I'm
going
in!
Поэтому
каждый
раз,
когда
у
меня
появляется
шанс,
черт
возьми,
я
иду
ва-банк!
There's
no
need
to
pretend,
fuck
it,
let's
go
again!
Не
нужно
притворяться,
к
черту
все,
давай
сделаем
это
снова!
Refuse
to
leave
a
conversation,
with
an
open
end
Отказываюсь
заканчивать
разговор,
не
поставив
точку
Ain't
ever
been
a
bully,
I
bullied
bullies
in
back
Никогда
не
был
хулиганом,
я
избивал
хулиганов
My
mind's
got
a
brain
that
isn't
fully
intact
У
меня
в
голове
мозг,
который
не
совсем
в
порядке
Forgive
me
how
I
talk,
I
might
come
off
aggressive
Прости,
как
я
говорю,
я
могу
показаться
агрессивным
But
just
speak
direct,
when
you
speak
in
my
direction
Но
просто
говори
прямо,
когда
обращаешься
ко
мне
I
don't
wanna
talk
circles,
or
pretend
to
be
friends
Я
не
хочу
ходить
вокруг
да
около
или
притворяться
другом
I'm
any
day
away
from
jumpin'
off
the
deep
end
Я
в
любой
момент
могу
сорваться
And
meanwhile,
my
career,
they
say
it's
blowin'
up
А
тем
временем
моя
карьера,
говорят,
идет
в
гору
Every
time
I
drop
a
track,
now
them
people
goin'
nuts
Каждый
раз,
когда
я
выпускаю
трек,
народ
сходит
с
ума
Meanwhile,
it's
like
a
can
of
worms,
and
it
just
opened
up
Тем
временем
это
как
ящик
Пандоры,
который
только
что
открылся
Finally
got
rid
of
all
the
fucks,
that
tried
to
hold
me
up!
Наконец-то
я
избавился
от
всех
ублюдков,
которые
пытались
меня
остановить!
I
got
a
publicist
now,
man,
I've
been
lovin'
it
Теперь
у
меня
есть
публицист,
мне
это
нравится
But
I
don't
think
she
really
knows
who
she
been
fuckin'
with!
Но
я
не
думаю,
что
она
действительно
знает,
с
кем
связалась!
'Cause,
when
I
get
fuckin'
rich,
I
bet
I
go
fuck
up
shit!
Потому
что,
когда
я
чертовски
разбогатею,
держу
пари,
я
все
испорчу!
Get
on
interviews,
and
I
bet
I
say
the
dumbest
shit
Буду
ходить
на
интервью
и
нести
всякую
чушь
Bet
the
record
label
hates
everyone
I'm
runnin'
with
Спорю,
что
звукозаписывающая
компания
ненавидит
всех,
с
кем
я
общаюсь
I'ma
blow
off
a
bunch
of
money
for
the
fuck
of
it
Я
потрачу
кучу
денег
просто
так
Hey,
look,
I
needed
this,
sometimes,
I
just
need
to
vent
Эй,
послушай,
мне
нужно
было
выговориться,
иногда
мне
просто
нужно
выпустить
пар
This
is
therapeutic
music,
every
verse,
I
bleed
on
it
Это
терапевтическая
музыка,
каждый
куплет
— это
моя
кровь
'Cause
I've
been
a
fuck
up
my
whole
damn
life
(life)
Ведь
я
всю
свою
чертову
жизнь
ошибался
(жизнь)
There
ain't
too
many
things
I've
ever
done
right
(right)
Не
так
уж
много
вещей
я
сделал
правильно
(правильно)
And
maybe
one
day,
I'll
settle
down
and
get
a
wife
(wife)
И,
может
быть,
однажды
я
остепенюсь
и
найду
жену
(жену)
But
until
then,
I'm
just
livin'
my
life
(my
life)
Но
до
тех
пор
я
просто
живу
своей
жизнью
(своей
жизнью)
But
I'm
just
a
fuck
up
(fuck
up,
fuck-up)
Но
я
всего
лишь
неудачник
(облажался,
неудачник)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.