Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
Детка,
давай
вернемся
к
основам
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
Детка,
давай
вернемся
к
основам
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
Детка,
давай
вернемся
к
основам
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
of
love
Детка,
давай
вернемся
к
основам
любви.
Baby,
let's
sell
your
diamond
rings,
buy
some
boots
and
faded
jeans
Детка,
давай
продадим
твои
кольца
с
бриллиантами,
купим
ботинки
и
потертые
джинсы.
And
gas
up
the
ol
'73
middle
finger
let
'em
all
be
И
заправь
старый
средний
палец
73-го,
пусть
они
все
будут
Load
up
the
kids,
let's
all
leave
and
then
ride
off
in
the
sunrise
Загрузите
детей,
давайте
все
уйдем,
а
затем
поедем
на
рассвете.
I'm
too
good
at
goodbyes,
they
never
let
me
leave
the
good
guy
Я
слишком
хорош
в
прощаниях,
они
никогда
не
позволяют
мне
оставить
хорошего
парня
Every
story
got
two
sides
like
every
road,
it
got
two
lines
У
каждой
истории
есть
две
стороны,
как
и
у
каждой
дороги,
есть
две
линии.
Swerve
in
between
one
of
'em
and
leave
the
past
in
the
moonlight
Сверните
между
одним
из
них
и
оставьте
прошлое
в
лунном
свете.
Hard
times
that
was
yesterday
but
today
we
running
on
good
vibes
Тяжелые
времена
были
вчера,
но
сегодня
у
нас
хорошее
настроение
Quit
playing
with
me
cat
daddy,
I'ma
take
out
nine
lives
Хватит
играть
со
мной,
кошачий
папочка,
я
заберу
девять
жизней.
Big
dog
in
a
big
body
with
some
savage
kids
in
the
hood
shawty
Большая
собака
в
большом
теле
с
дикими
детьми
в
капюшоне,
малышка.
In
the
streets
for
too
long,
a
little
country
might
be
good
for
me
Слишком
долго
на
улицах,
маленькая
страна
могла
бы
пойти
мне
на
пользу.
Love
that
story
where
we
disappeared,
down
a
dusty
trail
wit'
a
duffel
bag
Обожаю
эту
историю,
где
мы
исчезли
по
пыльной
тропе
с
спортивной
сумкой.
Never
lookin'
back
'less
we
double
back
with
a
hundred
pack
full
of
Luckenbach
brew
Никогда
не
оглядывайся
назад,
пока
мы
не
вернемся
с
сотней
пакетов,
полных
пива
Luckenbach.
Let's
go
to
Luckenbach
Texas
with
Waylon
and
Willie
and
the
boys
(boys,
boys,
boys)
Поехали
в
Луккенбах,
штат
Техас,
с
Уэйлоном,
Уилли
и
мальчиками
(мальчиками,
мальчиками,
мальчиками).
And
this
successful
life
we're
living's
got
us
feudin'
like
the
Hatfields
and
McCoys
И
эта
успешная
жизнь,
которой
мы
живем,
заставила
нас
враждовать,
как
Хэтфилды
и
Маккои.
Between
Struggle
Jennings'
pain
songs
and
Jelly's
cocaine
songs
Между
песнями
о
боли
Struggle
Jennings
и
кокаиновыми
песнями
Jelly
And
blue
eyes
that's
cryin'
in
the
rain
(rain)
И
голубые
глаза,
которые
плачут
под
дождем
(дождем)
Down
in
Luckenbach
Texas
Внизу,
в
Луккенбахе,
Техас.
Ain't
nobody
feelin'
no
pain
Никто
не
чувствует
боли
Ain't
nobody
feelin'
no
pain
Никто
не
чувствует
боли
Country
fried,
southern
pride,
all
of
us
is
simple
folk
Страна
жареная,
южная
гордость,
мы
все
простые
люди
We
don't
talk
a
lot,
boy,
you
lick
down
to
the
chicken
bone
Мы
мало
разговариваем,
мальчик,
ты
облизываешь
куриную
кость
Candy
paint
and
them
chrome
wheels,
I
reminisce
and
get
cold
chills
Конфетная
краска
и
хромированные
колеса,
я
вспоминаю
и
дрожу.
I
reminisce
to
mama
tellin'
me,
"Don't
make
a
mountain
up
outta
no
molehill"
Я
вспоминаю,
как
мама
говорила
мне:
Не
делай
гору
из
мухи
слона
Would
you
hate
on
me
if
I
was
broke
still?
Вы
бы
возненавидели
меня,
если
бы
я
все
еще
был
на
мели?
Are
you
mad
'cause
I
kept
on
chasin'
it?
Ты
злишься,
потому
что
я
продолжал
гоняться
за
ним?
Are
you
mad
'cause
I
ended
up
makin'
it?
Ты
злишься,
потому
что
в
итоге
я
это
сделал?
And
you
feel
like
I'm
rubbin'
your
face
in
it
И
ты
чувствуешь,
будто
я
тру
тебя
об
это
лицом
Say
what
you
wanna
say
and
I'll
be
on
my
shawty's
side
Скажи,
что
хочешь
сказать,
и
я
буду
на
стороне
моей
малышки.
Bar
closes
at
3:00
and
we
pull
up
at
1:45
Бар
закрывается
в
3:00,
а
мы
подъезжаем
в
1:45.
Only
two
things
in
life
to
make
it
worth
livin'
В
жизни
есть
только
две
вещи,
ради
которых
стоит
жить.
Guitars
tuned
good
and
firm
feelin'
women
Гитары
хорошо
настроены
и
твердо
чувствуют
женщин.
Fuck
them
Music
Row
girls
smokin'
weed
on
Broadway
Трахни
их,
девчонки
из
Music
Row
курят
травку
на
Бродвее.
Middle
fingers
up
with
the
outlaws
of
our
day
Средние
пальцы
вверх
с
преступниками
наших
дней
Let's
go
to
Luckenbach
Texas
with
Waylon
and
Willie
and
the
boys
(boys,
boys,
boys)
Поехали
в
Луккенбах,
штат
Техас,
с
Уэйлоном,
Уилли
и
мальчиками
(мальчиками,
мальчиками,
мальчиками).
And
this
successful
life
we're
living's
got
us
feudin'
like
the
Hatfields
and
McCoys
И
эта
успешная
жизнь,
которой
мы
живем,
заставила
нас
враждовать,
как
Хэтфилды
и
Маккои.
Between
Struggle
Jennings'
pain
songs
and
Jelly's
cocaine
songs
Между
песнями
о
боли
Struggle
Jennings
и
кокаиновыми
песнями
Jelly
And
blue
eyes
that's
cryin'
in
the
rain
(rain)
И
голубые
глаза,
которые
плачут
под
дождем
(дождем)
Down
in
Luckenbach
Texas
Внизу,
в
Луккенбахе,
Техас.
Ain't
nobody
feelin'
no
pain
Никто
не
чувствует
боли
Ain't
nobody
feelin'
no
pain
Никто
не
чувствует
боли
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
Детка,
давай
вернемся
к
основам
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
Детка,
давай
вернемся
к
основам
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
Детка,
давай
вернемся
к
основам
Baby,
let's
get
back
to
the
basics
of
love
Детка,
давай
вернемся
к
основам
любви.
Ride
off
in
the
sunset,
make
love
to
the
sunrise
Уезжай
на
закате,
занимайся
любовью
с
восходом
солнца.
Beauty
and
the
beast,
high
class
in
the
low
light
Красавица
и
чудовище,
высокий
класс
при
слабом
освещении
Outlaws
for
life,
all
my
friends
from
low
places
Преступники
на
всю
жизнь,
все
мои
друзья
из
низких
мест.
Eat
the
fruits
of
my
labor,
tequila
with
no
chaser
Ешьте
плоды
моего
труда,
текила
без
погони.
Love
is
in
my
nature,
wild
horse,
can't
be
tamed
Любовь
в
моей
природе,
дикая
лошадь,
ее
не
приручить.
A
ramblin'
man
in
my
blood,
guess
my
daddy
can
be
blamed
В
моей
крови
бродяга,
думаю,
в
этом
можно
винить
моего
папу.
Take
the
cuffs
off
baby,
our
melody
is
unchained
Сними
наручники,
детка,
наша
мелодия
раскована.
Four-wheel
drive
to
the
spot,
where
nobody
feelin'
pain
Полный
привод
до
места,
где
никто
не
чувствует
боли
Let's
go
to
Luckenbach
Texas
with
Waylon
and
Willie
and
the
boys
(boys,
boys,
boys)
Поехали
в
Луккенбах,
штат
Техас,
с
Уэйлоном,
Уилли
и
мальчиками
(мальчиками,
мальчиками,
мальчиками).
And
this
successful
life
we're
living's
got
us
feudin'
like
the
Hatfields
and
McCoys
И
эта
успешная
жизнь,
которой
мы
живем,
заставила
нас
враждовать,
как
Хэтфилды
и
Маккои.
Between
Struggle
Jennings'
pain
songs
and
Jelly's
cocaine
songs
Между
песнями
о
боли
Struggle
Jennings
и
кокаиновыми
песнями
Jelly
And
blue
eyes
that's
cryin'
in
the
rain
(rain)
И
голубые
глаза,
которые
плачут
под
дождем
(дождем)
Down
in
Luckenbach
Texas
Внизу,
в
Луккенбахе,
Техас.
Ain't
nobody
feelin'
no
pain
Никто
не
чувствует
боли
Ain't
nobody
feelin'
no
pain
Никто
не
чувствует
боли
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: William Harness, Jason Bradley De Ford, Vaughn Freitag
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.