Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
this
message
in
a
bottle
and
I
send
it
down
yonder
Я
положил
это
сообщение
в
бутылку
и
отправляю
её
вниз
по
течению,
So
you
see
what
I
got
to
say
Чтобы
ты
увидела,
что
я
хочу
сказать.
When
you
from
the
bottom
feel
like
the
biggest
problem
Когда
ты
на
дне,
кажется,
что
самая
большая
проблема
-
It's
all
that
we
got
in
common
today
Это
всё,
что
у
нас
сегодня
общего.
Lost
one
of
my
homies
and
he
ain't
even
dead
Потерял
одного
из
своих
корешей,
а
он
даже
не
умер.
Can't
deal
with
'em
'cause
of
something
he
said
Не
могу
с
ним
мириться
из-за
того,
что
он
сказал.
Beat
the
case
with
the
state
and
was
ducking
the
feds
Выиграл
дело
у
штата
и
скрывался
от
федералов.
I
done
been
on
the
run
and
I
was
running
out
of
breath
Я
был
в
бегах
и
задыхался.
Try'na
run
it
back
up
'til
I
run
out
of
room
in
the
safe
Пытался
вернуться,
пока
не
кончилось
место
в
сейфе.
Feel
like
I
was
running
in
place
Чувствовал,
что
бегу
на
месте.
I'mma
down
one
fuck,
real
out
groo
I
stay
Я
падаю,
блять,
реально
падаю,
я
остаюсь.
Like
I
need
to
move
outta
state
Как
будто
мне
нужно
уехать
из
штата.
Know
that
I
knew
better,
knew
I
should
do
better
Знаю,
что
я
знал
лучше,
знал,
что
должен
делать
лучше.
Swear
I'm
still
stuck
in
my
ways
Клянусь,
я
всё
ещё
застрял
в
своих
привычках.
Mama
keep
stressing
me,
ask
'bout
my
wrist,
yeah
every
couple
of
days
Мама
продолжает
донимать
меня,
спрашивает
о
моём
запястье
каждые
пару
дней.
I
got
the
rest
and
you
prob'
got
the
У
меня
остальное,
а
у
тебя,
наверное,
лучшее,
Best
of
me,
that
was
another
mistake
Что
было
во
мне,
это
была
ещё
одна
ошибка.
They
don't
understand
I'm
a
fucking
Они
не
понимают,
что
я,
блять,
Loose
cannon
that
never
had
something
to
say
Спущенный
с
цепи
пушечный
шар,
которому
нечего
сказать.
Shoot
on
site
Стреляю
на
месте.
I'm
sending
out
an
SOS,
somebody
rescue
me
Я
посылаю
SOS,
кто-нибудь,
спасите
меня.
I'm
in
over
my
head
and
I
can
barely
breathe
Я
по
уши
в
дерьме,
и
я
едва
могу
дышать.
I
need
time
to
heal,
I
need
time
to
grieve
Мне
нужно
время,
чтобы
залечить
раны,
мне
нужно
время,
чтобы
погоревать.
I
need
time
to
kill
The
beast
inside
of
me
Мне
нужно
время,
чтобы
убить
зверя
внутри
меня.
I
have
been
battling
flesh,
I
give
my
all
and
it
fucks
with
my
energy
Я
боролся
с
плотью,
я
отдаю
все
свои
силы,
и
это
выматывает
меня.
I
am
at
war
with
myself,
my
only
enemy
is
the
inner
me
Я
воюю
сам
с
собой,
мой
единственный
враг
- это
я
сам.
It's
like
I'm
on
fire,
deep
in
my
chest
that
shit
is
burning
in
me
Как
будто
я
горю,
глубоко
в
моей
груди
что-то
горит
во
мне.
I
done
lost
Chizzle
and
Chop,
Mono
and
Pops,
I'm
learning
to
grieve
Я
потерял
Чизела
и
Чопа,
Моно
и
Попса,
я
учусь
скорбеть.
And
if
these
tears
could
talk,
I
wonder
what
they
would
say
to
me
И
если
бы
эти
слёзы
могли
говорить,
интересно,
что
бы
они
мне
сказали?
I
hear
Chizzle's
voice
in
my
head
Я
слышу
голос
Чизела
у
себя
в
голове:
"Don't
let
that
shit
fuck
up
your
day"
"Не
позволяй
этой
херне
испортить
тебе
день".
I
would
by
lying
if
I
said
these
last
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
эти
последние
Couple
years
I
have
not
been
so
fucking
depressed
пару
лет
я
не
был
так
чертовски
подавлен.
Every
day
that
I
wake
up
the
first
thing
Каждый
день,
когда
я
просыпаюсь,
первое,
I
think
of
is
playing
some
Russian
Roulette
о
чём
я
думаю,
это
сыграть
в
русскую
рулетку.
I'm
sending
out
an
SOS,
somebody
rescue
me
Я
посылаю
SOS,
кто-нибудь,
спасите
меня.
I'm
in
over
my
head
and
I
can
barely
breathe
Я
по
уши
в
дерьме,
и
я
едва
могу
дышать.
I
need
time
to
heal,
I
need
time
to
grieve
Мне
нужно
время,
чтобы
залечить
раны,
мне
нужно
время,
чтобы
погоревать.
I
need
time
to
kill
The
beast
inside
of
me
Мне
нужно
время,
чтобы
убить
зверя
внутри
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jermaine Eric Shute, Jason Bradley De Ford, Christopher Fulton, Casey Jarvis, William Jack Fowler, David Ray Stevens
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.