Jenni Rivera - La Deschichadera - En Vivo Desde Monterrey 2012 Parte 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




La Deschichadera - En Vivo Desde Monterrey 2012 Parte 2
The Bra Toss - Live From Monterrey 2012 Part 2
A ver
Alright
Ya empezaron a "deschicharse"
They've already started taking off their bras
Luego a mi es a la que la queman en los medios eh
And then I'm the one they burn in the media, huh?
¿Yo les dije que se deschicharán?
Did I tell them to take off their bras?
Tienen calor ¿verdad?
Are you hot, right?
A okey bueno
Oh okay, good
Pues así, así le explican ustedes mañana
Well, that's how you'll explain it tomorrow
Cuando me quemen en los periódicos, en la televisión
When they burn me in the newspapers, on television
Esta, que le apretaba el brazier, por eso se lo quitó
This one, her bra was too tight, that's why she took it off
No es pirujeria, no es pirujeria, para nada
It's not exhibitionism, it's not exhibitionism, not at all
Es tamaño 40-C, quihubo
It's a size 40-C, what's up?
¿De quien es este chichero?
Whose bra is this?
Por acá voló el brazier
The bra flew over here
¿De quien es este chichero?
Whose bra is this?
Que se lo ponga
Let her put it on
Que nos demuestre que es de ella
Let her show us it's hers
¿Ontas hija del maíz?
Where are you, daughter of corn?
Bueno, cuando se acuerde
Well, when she remembers
Cuando se acuerde que se quitó el brazier me avisa eh
When she remembers that she took off her bra, let me know, huh?
Aquí vamos a hacer el apilo de brazieres, rojo sexy
We're going to make a pile of bras here, sexy red
¿Mande?
What?
Jaja, les iba a decir, la siguiente que se lo quite, me quito el mío
Haha, I was going to say, the next one who takes hers off, I'll take mine off
Pero no, ya me voy a portar bien
But no, I'm going to behave myself now
No! Porque soy muy seria ya
No! Because I'm very serious now
Yo soy al revés, me divorcio y me hago seria
I'm the opposite, I get divorced and I get serious
Echenle plebes
Let's go guys!





Autoren: Janney Dolores Rivera


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.