Jensen McRae - Wolves - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wolves - Jensen McRaeÜbersetzung ins Russische




Wolves
Волки
I was 15, still in the valley
Мне было 15, я жила в долине,
Walking in a parking garage
Шла по подземной стоянке одна.
First time I met a wolf in person
Впервые тогда я волка увидела,
At first I thought it was a dog
Сначала подумала пёс.
I tried to dodge him, he was faster
Я прыгнула в сторону он был быстрее,
Than I'd ever had to be
Чем я успела понять.
He smiled and howled in the same moment
Он улыбнулся и тут же завыл,
It knocked the wind right out of me
И выбил воздух из груди.
Though I got away
Хотя спаслась,
I never walked the same, mhm
Я ходить иначе стала, м-м.
Now I bury my smile and show no interest
Теперь я прячу улыбку и не смотрю,
Now I carry myself a little different
Теперь я двигаюсь иначе теперь,
Now I avoid the woods
Теперь я в лес не хожу,
Now I know the wolves
Теперь волков я ловлю.
I was 19, still fun at parties
Мне было 19, ещё харизматична,
He plied me with shot after shot
Он подливал мне стопку за стопкой.
He assured me he was harmless
Уверял, что он безвреден,
Why did I ever trust a fox?
Почему я поверила лисе?
I ignored all of my teachings
Я забыла все свои правила,
How I survived, I can't believe
Как выжила до сих пор не пойму.
I almost let him get his claws in
Он почти вонзил в меня когти,
Still knocks the wind right out of me
И снова мне нечем дышать.
Though I got away
Хотя спаслась,
I never walked the same, mhm
Я ходить иначе стала, м-м.
Now I bury my smile and show no interest
Теперь я прячу улыбку и не смотрю,
Now I carry myself a little different
Теперь я двигаюсь иначе теперь,
Now I avoid the woods
Теперь я в лес не хожу,
Now I know the wolves
Теперь волков я ловлю.
Mmm
Ммм,
Mmm
Ммм.
Saw a teenage girl on my street
Видела подростка на улице,
Talking tall to one of them
Высоко задирала нос перед ним.
Recognized him in an instant
Узнала его в одно мгновенье,
Heard about him from my friends
От подруг слыхала про этого.
Thank God women learned to whisper
Слава Богу, женщины шепчут,
But I crave a megaphone
Но я жажду мегафона.
That wolf said, "It's dangerous out there"
Тот волк сказал: «Тут опасно»,
That wolf said, "Let me walk you home"
Тот волк сказал: «Я тебя провожу».
Now I bury my smile and show no interest
Теперь я прячу улыбку и не смотрю,
Now I carry myself a little different
Теперь я двигаюсь иначе теперь,
Now I avoid the woods
Теперь я в лес не хожу,
Now I know the wolves
Теперь волков я ловлю.





Autoren: Jensen Paige Mcrae, Columbus Tower Smith Iii


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.