Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
take
the
skyway
Ты
идёшь
по
надземной
дороге,
High
above
the
busy
little
one-way
Высоко
над
суетливой
односторонней,
In
my
stupid
hat
and
gloves
А
я
в
своей
дурацкой
шапке
и
перчатках.
At
night
I
lie
awake
Ночью
я
лежу
без
сна,
Wonderin'
if
I'll
sleep
Думая,
усну
ли
я,
Wonderin'
if
we'll
meet
out
in
the
street
Думая,
встретимся
ли
мы
на
улице.
But
you
take
the
skyway
Но
ты
идёшь
по
надземной
дороге,
It
don't
move
at
all
like
a
subway
Она
совсем
не
похожа
на
метро,
It's
got
bums
when
it's
cold
На
ней
бомжи,
когда
холодно,
Like
any
other
place,
it's
warm
up
inside
Как
и
везде,
внутри
тепло.
Sittin'
down
and
waitin'
Я
сижу
и
жду
For
a
ride
beneath
the
skyway
Поездки
под
надземной
дорогой.
Oh,
then
one
day
О,
а
потом
однажды
I
saw
you
walkin'
down
that
little
one-way
Я
увидел
тебя
идущей
по
этой
маленькой
односторонней,
Where
the
place
I'd
catch
my
ride
most
everyday
Там,
где
я
каждый
день
садился
на
свой
транспорт.
There
wasn't
a
damn
thing
I
could
do
or
say
Я
ничего
не
мог
сделать
или
сказать,
Up
in
the
skyway
Находясь
на
надземной
дороге.
In
skyway
На
надземной
дороге,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeremy Messersmith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.