Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Stepping out with a Memory Tonight
Сегодня вечером я иду на свидание с воспоминанием
I've
been
carrying
a
torch
so
long,
Я
так
долго
носила
в
сердце
этот
факел,
I
look
like
the
Statue
of
Liberty!
Что
стала
похожа
на
статую
Свободы!
My
friends
say
it's
so,
Мои
друзья
так
говорят,
And
perhaps
they
ought
to
know!
И,
возможно,
им
виднее!
They
tell
me
I
ought
to
get
around
Они
говорят,
что
мне
нужно
выбираться,
To
give
romance
another
play,
Дать
шанс
другому
роману,
So
I've
arranged
a
date
this
evening,
Поэтому
я
назначила
свидание
на
этот
вечер,
And
I'm
on
my
way.
И
я
уже
в
пути.
I'm
stepping
out
with
a
memory
tonight,
Сегодня
вечером
я
иду
на
свидание
с
воспоминанием,
To
paint
the
town
the
way
we
used
to
do.
Чтобы
раскрасить
город
так,
как
мы
это
делали
раньше.
I'll
dine
at
the
old
cafe
where
we
had
so
much
fun,
Я
буду
ужинать
в
том
же
кафе,
где
мы
так
веселились,
And
order
cocktails
for
two
instead
of
the
usual
one.
И
закажу
коктейли
на
двоих,
а
не
как
обычно.
Then,
after
dark,
Потом,
когда
стемнеет,
In
a
Hansom
through
the
park,
В
пролетке
через
парк,
While
reminiscin'
I'll
be
kissin'
you.
Предаваясь
воспоминаниям,
я
буду
целовать
тебя.
A
lot
of
folks
may
think
I'm
crazy,
Многие
могут
подумать,
что
я
сошла
с
ума,
Well
maybe
they're
right,
Что
ж,
может
быть,
они
правы,
But
I'm
steppin'
out
with
a
memory
tonight.
Но
сегодня
вечером
я
иду
на
свидание
с
воспоминанием.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Allie Wrubel, Herbert Magidson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.