Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Ain't Give You None
Он тебе ничего не дал
Little
gal,
little
girl,
Lord,
you
know
it's
true,
Малышка,
девочка
моя,
Господи,
ты
же
знаешь,
это
правда,
Little
gal,
little
girl,
Lord,
you
know
it's
true,
Малышка,
девочка
моя,
Господи,
ты
же
знаешь,
это
правда,
I
don't
wanna
stop
rockin'
and
rollin'
with
you.
Я
не
хочу
прекращать
веселиться
и
кутить
с
тобой.
Are
you
gonna
let
me
stand
alone?
Ты
дашь
мне
стоять
одному?
Are
you
gonna
let
me
stand
alone?
Ты
дашь
мне
стоять
одному?
Caught
you
this
morning
before
your
Daddy
came
home.
Поймал
тебя
сегодня
утром
до
того,
как
твой
папочка
вернулся
домой.
And
I
done
more
for
you
than
your
Daddy
has
ever
done,
И
я
сделал
для
тебя
больше,
чем
твой
папочка
когда-либо
делал,
I
done
more
for
you
than
your
Daddy
has
ever
done,
Я
сделал
для
тебя
больше,
чем
твой
папочка
когда-либо
делал,
Gave
you
my
jelly
roll
and
he
ain't
give
you
none.
Дал
тебе
свой
мармелад,
а
он
тебе
не
дал
ни
одного.
Let's
go,
Eric.
Поехали,
Эрик.
Don't
you
ever
go
down,
down
on
Curzon
Street,
it's
bad.
Никогда
не
ходи,
не
ходи
на
Керзон-стрит,
это
плохо.
Don't
you
ever
go
down,
down
on
Curzon
Street.
Никогда
не
ходи,
не
ходи
на
Керзон-стрит.
That's
where
old
John
flogs
his
daily
meat.
Это
там,
где
старый
Джон
торгует
своим
мясом
каждый
день.
Maybe
sometime
he
say
leave
the
little
boy
and
the
girl
behind.
Может
быть,
когда-нибудь
он
скажет
оставить
маленького
мальчика
и
девочку.
I
got
messed
up
round
somewhere
called
Notting
Hill
Gate,
Я
как-то
заблудился
где-то
у
ворот
Ноттинг-Хилл,
I
lived
there
for
a
while,
but
I
moved
out
and
when
I
moved
out
I
was
in
such
a
state,
Я
жил
там
некоторое
время,
но
потом
съехал,
и
когда
я
съехал,
я
был
в
таком
состоянии,
I've
never
gone
back
there,
Я
никогда
туда
не
возвращался.
But
I,
I'm
sure
I
done
more
for
you
than
your
Daddy
has
ever
done,
baby,
Но
я,
я
уверен,
что
сделал
для
тебя
больше,
чем
твой
папочка
когда-либо
делал,
детка,
Made
you
learn
your
syllables.
Научил
тебя
слогам.
Done
more
for
you
than
your
Daddy
has
ever
done,
all
right,
ha
ha,
Сделал
для
тебя
больше,
чем
твой
папочка
когда-либо
делал,
хорошо,
ха-ха,
Gave
you
my
jelly
roll
and
he
ain't
give
you
none.
Дал
тебе
свой
мармелад,
а
он
тебе
не
дал
ни
одного.
Stay
on
the
move.
Оставайся
в
движении.
In
the
back
street,
in
the
back
street
I
gave
you
my
jelly
roll,
На
задворках,
на
задворках
я
дал
тебе
свой
мармелад,
Ah,
I
gave
it
to
you,
ha
ha.
Ах,
я
дал
его
тебе,
ха-ха.
Remember
when
we
were
down
in
the,
the
alley
Помнишь,
как
мы
были
в
переулке
And
I
said
the
lights
were
out,
baby
this
is
it
you
know,
ha
ha
ha,
И
я
сказал,
что
свет
погас,
детка,
вот
оно,
ты
знаешь,
ха-ха-ха,
All
right,
we
got
a
good
thing
going.
Ладно,
у
нас
все
хорошо.
You
can
leave
now
if
you
don't
like
what's
happening.
Можешь
уходить,
если
тебе
не
нравится
то,
что
происходит.
You
know
we
got
a...
a
few
things
going,
you
know,
ha
ha,
Ты
знаешь,
у
нас
есть
кое-что
общее,
знаешь,
ха-ха,
It's
a
drag,
ha
ha,
huh,
that's
what
you
call
it.
Это
отстой,
ха-ха,
а,
вот
как
ты
это
называешь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Van Morrison
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.