Jerry Herman - The Spring of Next Year - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Spring of Next Year - Jerry HermanÜbersetzung ins Deutsche




The Spring of Next Year
Der Frühling des nächsten Jahres
There will be a sweet taste in the air
Es wird ein süßer Geschmack in der Luft liegen,
From industrial waste in the air;
Von Industrieabfällen in der Luft;
And your eyelids will smart from the sting of the smog in the spring of next year.
Und deine Augenlider werden schmerzen vom Stechen des Smogs im Frühling des nächsten Jahres.
There will be a black slick on the Seine,
Es wird ein schwarzer Ölfilm auf der Seine sein,
And the sludge will be thick on the Seine;
Und der Schlamm wird dick auf der Seine sein;
And your eardrums will thrill to the ring of the axe in the spring of next year.
Und deine Trommelfelle werden beben vom Klang der Axt im Frühling des nächsten Jahres.
Ahh, the apple trees blooming, as they're crushed into pulp;
Ahh, die Apfelbäume blühen, während sie zu Brei zerquetscht werden;
There'll be smokestacks consuming each available gulp that's inhalable.
Es wird Schornsteine geben, die jeden verfügbaren Schluck verbrauchen, der einatembar ist.
But the moment most thrilling begins when the pneumatic drilling begins;
Aber der aufregendste Moment beginnt, wenn das pneumatische Bohren beginnt;
It's a song that all Paris will sing in the bountiful spring of next year.
Es ist ein Lied, das ganz Paris singen wird im üppigen Frühling des nächsten Jahres.
Ahh...
Ahh...
You'll be watching the statues corrode, we'll be hearing the fountains explode;
Du wirst sehen, wie die Statuen korrodieren, wir werden hören, wie die Springbrunnen explodieren;
It's a song that the hatchets will ring and the derricks will ding and all Paris will sing in the bountiful spring of next year.
Es ist ein Lied, das die Beile erklingen lassen und die Bohrtürme läuten lassen und das ganz Paris singen wird im üppigen Frühling des nächsten Jahres, meine Liebe.





Autoren: Herman Jerry


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.