Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman, Woman (Get out of Our Way)
Женщина, женщина (Уйди с нашей дороги)
I
know
the
best
years
of
your
life
you've
given
them
to
me
Я
знаю,
лучшие
годы
своей
жизни
ты
отдала
мне,
And
without
a
man
to
lean
on
a
happy
future
you
can't
see
И
без
мужчины,
на
которого
можно
опереться,
ты
не
видишь
счастливого
будущего.
But
try
to
understand
my
youth
is
whipping
by
me
day
by
day
Но
постарайся
понять,
моя
молодость
проносится
мимо
меня
день
за
днем,
So
woman
woman
get
out
of
my
way
Так
что,
женщина,
женщина,
уйди
с
моей
дороги.
Woman
woman
please
leave
us
alone
Женщина,
женщина,
пожалуйста,
оставь
нас
в
покое.
She
gave
me
love
and
understanding
when
you
were
leavin'
at
home
Она
дала
мне
любовь
и
понимание,
когда
ты
уходила
из
дома.
You
hurt
my
pride
that
way
Lord
she
stood
beside
me
every
day
Ты
задела
мою
гордость,
Господи,
а
она
была
рядом
со
мной
каждый
день.
So
woman
oh
woman
get
out
of
my
way
Так
что,
женщина,
о
женщина,
уйди
с
моей
дороги.
[ Piano
]
[ Игра
на
пианино
]
Then
years
gone
by
I've
tried
to
reach
out
and
get
a
little
love
from
you
Прошли
годы,
я
пытался
получить
от
тебя
хоть
немного
любви,
But
you
know
darlin'
you
were
always
too
busy
but
more
important
things
to
do
Но
ты
знаешь,
дорогая,
ты
всегда
была
слишком
занята
более
важными
делами.
Even
though
now
too
late
you
realize
that
you
needed
my
love
to
stay
Даже
сейчас,
когда
уже
слишком
поздно,
ты
понимаешь,
что
тебе
нужна
была
моя
любовь,
чтобы
остаться.
Well
let
me
tell
you
somethin'
woman
woman
get
out
of
my
way
Что
ж,
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
женщина,
женщина,
уйди
с
моей
дороги.
Woman
woman
please
leave
us
alone...
Женщина,
женщина,
пожалуйста,
оставь
нас
в
покое...
Woman
woman
get
out
of
our
way
Женщина,
женщина,
уйди
с
нашей
дороги.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cecil Harrelson, Linda Gail Lewis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.