Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Hot, You're Hot - Remastered
Когда везёт, то везёт - Ремастеринг
Well
me
and
Homer
Jones
and
Big
John
Talley
Ну,
мы
с
Гомером
Джонсом
и
Большим
Джоном
Тэлли
Had
a
big
crap
game
goin'
back
in
the
alley
Замутили
игру
в
кости
в
переулке,
And
I
kept
rollin'
them
sevens,
winnin'
all
them
pots
И
я
всё
выбрасывал
семёрки,
выигрывая
все
банки.
My
luck
was
so
good
I
could
do
no
wrong
Мне
так
везло,
что
я
ничего
не
мог
с
этим
поделать.
I
jest
kept
on
rollin'
and
controllin'
them
bones
Я
просто
продолжал
бросать
кости
и
контролировать
их,
And
finally
they
jest
threw
up
their
hands
and
said
И,
в
конце
концов,
они
просто
подняли
руки
и
сказали:
"When
you
hot,
you
hot"
"Когда
везёт,
то
везёт".
I
said
"Yeah?"
Я
сказал:
"Да?"
When
you're
hot,
you're
hot
Когда
везёт,
то
везёт,
And
when
you're
not,
you're
not
А
когда
не
везёт,
то
не
везёт.
Put
all
the
money
in
and
let's
roll
'em
again
Ставьте
все
деньги
и
давайте
бросим
их
снова.
When
you're
hot,
you're
hot
Когда
везёт,
то
везёт.
(La
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(La
la
la
la
la
la
la,
when
you're
hot,
you're
hot)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
когда
везёт,
то
везёт).
Well,
now
every
time
I
rolled
them
dice
I'd
win
Ну,
каждый
раз,
когда
я
бросал
кости,
я
выигрывал,
And
I
was
just
gettin'
ready
to
roll
'em
again
И
я
уже
собирался
бросить
их
снова,
When
I
heard
somethin'
behind
me
Как
вдруг
услышал
что-то
позади
себя.
I
turned
around
and
there
was
a
big
old
cop
Я
обернулся,
а
там
стоял
здоровенный
полицейский.
He
said
"Hello,
boys"
and
then
he
gave
us
a
grin
'n'
said
Он
сказал:
"Привет,
ребята",
а
потом
усмехнулся
и
сказал:
"Look
like
I'm
gonna
hafta
haul
you
all
in
"Похоже,
мне
придётся
вас
всех
забрать
And
keep
all
that
money
for
evidence"
И
конфисковать
все
эти
деньги
в
качестве
улик".
I
said,
"Well,
son
when
you
hot,
you
hot"
Я
сказал:
"Ну,
сынок,
когда
везёт,
то
везёт".
He
said
"Yeah"
Он
сказал:
"Да".
When
you're
hot,
you're
hot
Когда
везёт,
то
везёт,
And
when
you're
not,
you're
not
А
когда
не
везёт,
то
не
везёт.
You
can
'splain
it
all
down
at
City
Hall
Можешь
объяснить
всё
это
в
мэрии.
I
say,
yeah,
when
you're
hot,
you're
hot
Я
говорю,
да,
когда
везёт,
то
везёт.
(La
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(La
la
la
la
la
la
la,
when
you're
hot,
you're
hot)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
когда
везёт,
то
везёт).
Well,
when
he
took
us
inta
court
I
couldn't
believe
my
eyes
Ну,
когда
он
привёл
нас
в
суд,
я
не
поверил
своим
глазам.
The
judge
was
a
fishin'
buddy
that
I
recognized
Судья
был
моим
старым
приятелем
по
рыбалке.
I
said
"Hey,
judge,
old
buddy,
old
pal"
Я
сказал:
"Эй,
судья,
старина,
дружище,
"I'll
pay
ya
that
hundred
I
owe
ya
if
you'll
get
me
outta
this
spot"
"Я
отдам
тебе
ту
сотню,
что
тебе
должен,
если
ты
вытащишь
меня
из
этой
передряги".
So
he
gave
my
friends
a
little
fine
to
pay
Поэтому
он
назначил
моим
друзьям
небольшой
штраф.
He
turned
around
and
grinned
at
me
and
said
Он
повернулся
ко
мне,
улыбнулся
и
сказал:
"Ninety
days,
Jerry,
when
you
hot,
you
hot"
"Девяносто
дней,
Джерри,
когда
везёт,
то
везёт".
'N'
I
said
"Thanks
a
lot"
А
я
сказал:
"Спасибо
большое".
When
you're
hot,
you're
hot
Когда
везёт,
то
везёт,
And
when
you're
not,
you're
not
А
когда
не
везёт,
то
не
везёт.
He
let
my
friends
go
free
and
throwed
the
book
at
me
Он
отпустил
моих
друзей
на
свободу,
а
меня
упек
за
решётку.
He
said
"Well,
when
you're
hot,
you're
hot"
Он
сказал:
"Ну,
когда
везёт,
то
везёт".
I
said,
"Well
I'll
tell
ya
one
thing
judge,
old
buddy,
old
pal
Я
сказал:
"Ну,
знаешь
что,
судья,
старина,
дружище,
If
you
wasn't
wearin'
that
black
robe
I'd
take
out
in
back
of
this
courthouse
Если
бы
ты
не
носил
эту
чёрную
мантию,
я
бы
вытащил
тебя
за
здание
суда
And
I'd
try
a
little
bit
of
your
honor
on
И
попробовал
бы
немного
твоей
чести".
You
understand
that,
you
hillbilly?
Ты
меня
понял,
деревенщина?
Who
gonna
collect
my
welfare?"
Кто
будет
получать
мое
пособие?
"
(When
you're
hot,
you're
hot)
(Когда
везёт,
то
везёт).
"Pay
for
my
Cadillac?
"Платить
за
мой
Кадиллак?"
Whadda
you
mean
'contempt
of
court'?"
Что
ты
имеешь
в
виду
под
"неуважением
к
суду"?"
(When
you're
hot,
you're
hot)
(Когда
везёт,
то
везёт).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Reed
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.