Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalém Cidade Santa
Jerusalem, Holy City
Dormindo
no
meu
leito
em
sonho
encantador
Asleep
in
my
bed
with
an
enchanting
dream
Um
dia
eu
vi
Jerusalém
e
o
templo
do
Senhor
One
day
I
saw
Jerusalem
and
the
Lord's
temple
Ouvi
cantar
crianças
e
em
meio
ao
cantar
I
heard
children
singing
and
amid
their
singing
Rompeu
a
voz
dos
anjos
e
o
céu
a
proclamar
The
voice
of
angels
broke
out
and
the
heavens
proclaimed
Rompeu
a
voz
dos
anjos
do
céu
a
proclamar
The
voice
of
angels
from
heaven
proclaimed
Jerusalém,
Jerusalém,
cantai,
ó
santa
grei
Jerusalem,
Jerusalem,
sing,
O
holy
flock
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosanna
in
the
highest,
hosanna
to
your
king!
Então
o
sonho
se
alterou,
não
mais
o
som
feliz
Then
the
dream
changed,
no
longer
the
sound
of
joy
Ouvia
das
hosanas
dos
coros
infantis
I
heard
the
hosannas
of
the
children's
choirs
Ao
ar
em
torno
se
esfriou
do
sol
faltava
luz
The
air
around
grew
cold,
the
sun's
light
faded
E
num
alto
e
tosco
monte
vi
o
vulto
de
uma
cruz
And
on
a
high
and
rugged
mount
I
saw
the
form
of
a
cross
E
num
alto
e
tosco
monte
vi
o
vulto
de
uma
cruz
And
on
a
high
and
rugged
mount
I
saw
the
form
of
a
cross
Jerusalém,
Jerusalém,
cantai,
ó
santa
grei
Jerusalem,
Jerusalem,
sing,
O
holy
flock
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosanna
in
the
highest,
hosanna
to
your
king!
Ainda
a
cena
se
mudou,
surgia
em
resplendor
Still
the
scene
changed,
appearing
in
splendor
A
divinal
cidade,
morada
do
Senhor
The
divine
city,
dwelling
place
of
the
Lord
A
lua
não
brilhava
luz,
nem
sol
nascia
lá
The
moon
did
not
shine
its
light,
nor
did
the
sun
rise
there
Mas
só
fulgia
a
luz
de
Deus,
mui
pura
em
seu
brilhar
But
only
the
light
of
God
shone,
most
pure
in
its
brilliance
E
todos
que
queriam
sim,
podiam
lá
entrar
And
all
who
desired
it
could
indeed
enter
Na
mui
feliz
Jerusalém,
que
nunca
passará
Into
the
most
joyous
Jerusalem,
which
will
never
pass
away
Na
mui
feliz
jerusalém,
que
nunca
passará
Into
the
most
joyous
Jerusalem,
which
will
never
pass
away
Jerusalém,
Jerusalém,
cantai,
ó
santa
grei
Jerusalem,
Jerusalem,
sing,
O
holy
flock
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosanna
in
the
highest,
hosanna
to
your
king!
Hosana
nas
alturas,
hosana
ao
vosso
rei!
Hosanna
in
the
highest,
hosanna
to
your
king!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frederick E. Weatherly
Album
Ao Meu Pai
Veröffentlichungsdatum
01-01-1985
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.