Jesse - Jerusalém Cidade Santa - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Jerusalém Cidade Santa - JesseÜbersetzung ins Englische




Jerusalém Cidade Santa
Jerusalem, Holy City
Dormindo no meu leito em sonho encantador
Asleep in my bed with an enchanting dream
Um dia eu vi Jerusalém e o templo do Senhor
One day I saw Jerusalem and the Lord's temple
Ouvi cantar crianças e em meio ao cantar
I heard children singing and amid their singing
Rompeu a voz dos anjos e o céu a proclamar
The voice of angels broke out and the heavens proclaimed
Rompeu a voz dos anjos do céu a proclamar
The voice of angels from heaven proclaimed
Jerusalém, Jerusalém, cantai, ó santa grei
Jerusalem, Jerusalem, sing, O holy flock
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Hosanna in the highest, hosanna to your king!
Então o sonho se alterou, não mais o som feliz
Then the dream changed, no longer the sound of joy
Ouvia das hosanas dos coros infantis
I heard the hosannas of the children's choirs
Ao ar em torno se esfriou do sol faltava luz
The air around grew cold, the sun's light faded
E num alto e tosco monte vi o vulto de uma cruz
And on a high and rugged mount I saw the form of a cross
E num alto e tosco monte vi o vulto de uma cruz
And on a high and rugged mount I saw the form of a cross
Jerusalém, Jerusalém, cantai, ó santa grei
Jerusalem, Jerusalem, sing, O holy flock
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Hosanna in the highest, hosanna to your king!
Ainda a cena se mudou, surgia em resplendor
Still the scene changed, appearing in splendor
A divinal cidade, morada do Senhor
The divine city, dwelling place of the Lord
A lua não brilhava luz, nem sol nascia
The moon did not shine its light, nor did the sun rise there
Mas fulgia a luz de Deus, mui pura em seu brilhar
But only the light of God shone, most pure in its brilliance
E todos que queriam sim, podiam entrar
And all who desired it could indeed enter
Na mui feliz Jerusalém, que nunca passará
Into the most joyous Jerusalem, which will never pass away
Na mui feliz jerusalém, que nunca passará
Into the most joyous Jerusalem, which will never pass away
Jerusalém, Jerusalém, cantai, ó santa grei
Jerusalem, Jerusalem, sing, O holy flock
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Hosanna in the highest, hosanna to your king!
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Hosanna in the highest, hosanna to your king!





Autoren: Frederick E. Weatherly


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.