Jesse - Jerusalém Cidade Santa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Jerusalém Cidade Santa - JesseÜbersetzung ins Russische




Jerusalém Cidade Santa
Иерусалим, город святой
Dormindo no meu leito em sonho encantador
Спящий в ложе моем, в чарующем сне,
Um dia eu vi Jerusalém e o templo do Senhor
Увидел однажды я Иерусалим, и храм Господень.
Ouvi cantar crianças e em meio ao cantar
Слышал пение детей, и среди пения их
Rompeu a voz dos anjos e o céu a proclamar
Раздался голос ангелов, и небо возвестило,
Rompeu a voz dos anjos do céu a proclamar
Раздался голос ангелов, с небес возвестило.
Jerusalém, Jerusalém, cantai, ó santa grei
Иерусалим, Иерусалим, пойте, о святое стадо!
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Осанна в вышних, осанна Царю вашему!
Então o sonho se alterou, não mais o som feliz
Затем сон изменился, не стало счастливых звуков,
Ouvia das hosanas dos coros infantis
Не слышал я больше осанны детских хоров.
Ao ar em torno se esfriou do sol faltava luz
Воздух вокруг похолодел, солнце скрылось во тьме,
E num alto e tosco monte vi o vulto de uma cruz
И на высоком, грубом холме увидел я очертания креста.
E num alto e tosco monte vi o vulto de uma cruz
И на высоком, грубом холме увидел я очертания креста.
Jerusalém, Jerusalém, cantai, ó santa grei
Иерусалим, Иерусалим, пойте, о святое стадо!
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Осанна в вышних, осанна Царю вашему!
Ainda a cena se mudou, surgia em resplendor
И снова сцена изменилась, в сиянии возник
A divinal cidade, morada do Senhor
Божественный город, обитель Господа.
A lua não brilhava luz, nem sol nascia
Луна не светила там, и солнце не всходило,
Mas fulgia a luz de Deus, mui pura em seu brilhar
Лишь сиял свет Божий, чистейший в своем сиянии.
E todos que queriam sim, podiam entrar
И каждый, кто желал, мог туда войти,
Na mui feliz Jerusalém, que nunca passará
В блаженный Иерусалим, что не прейдет вовек.
Na mui feliz jerusalém, que nunca passará
В блаженный Иерусалим, что не прейдет вовек.
Jerusalém, Jerusalém, cantai, ó santa grei
Иерусалим, Иерусалим, пойте, о святое стадо!
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Осанна в вышних, осанна Царю вашему!
Hosana nas alturas, hosana ao vosso rei!
Осанна в вышних, осанна Царю вашему!





Autoren: Frederick E. Weatherly


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.