Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niekas,
lyg
šiolei
neatstojo
niekas
Никто,
как
прежде,
не
заменил
Tavo
glėbio,
kai
klausau
plakimo
lėto
Твоих
объятий,
когда
слушаю
биение
сердца
медленное
(Iš
lėto,
iš
lėto)
(Медленно,
медленно)
Bet
stoviu
aš,
čia
stovi
tu
Но
стою
я,
здесь
стоишь
ты
Kažkur
po
debesiu
tamsiu
Где-то
под
облаком
темным
Kai
lija
per
mane
kiaurai
Когда
дождь
льет
сквозь
меня
насквозь
Kodėl
man
garsiai
nesakai?
Почему
мне
громко
не
скажешь?
(Kad)
o,
kaip
aš
norėčiau
dar
tūkstantį
vėtrų
kartu
išgyvent
(Что)
о,
как
я
хотела
бы
еще
тысячу
ветров
вместе
пережить
Kad
naktys
pavydėtų
ir
dangų
įžiebtų
kas
kartą
tik
tau
Чтобы
ночи
завидовали
и
небо
зажигали
каждый
раз
лишь
для
тебя
Kartais,
sunku
man
būna
patikėti
Иногда,
сложно
мне
поверить
Kad
liksi,
kaip
ir
sunku
mane
mylėti
Что
останешься,
как
и
сложно
меня
любить
Čia
stoviu
aš,
čia
stovi
tu
Здесь
стою
я,
здесь
стоишь
ты
Kažkur
po
debesiu
tamsiu
Где-то
под
облаком
темным
Kai
lija
per
mane
kiaurai
Когда
дождь
льет
сквозь
меня
насквозь
Kodėl
man
garsiai
nesakai?
Почему
мне
громко
не
скажешь?
(Kad)
o,
kaip
aš
norėčiau
dar
tūkstantį
vėtrų
kartu
išgyvent
(Что)
о,
как
я
хотела
бы
еще
тысячу
ветров
вместе
пережить
Kad
naktys
pavydėtų
ir
dangų
įžiebtų
kas
kartą
tik
tau
Чтобы
ночи
завидовали
и
небо
зажигали
каждый
раз
лишь
для
тебя
O,
kaip
aš
norėčiau
dar
tūkstantį
vėtrų
kartu
išgyvent
О,
как
я
хотела
бы
еще
тысячу
ветров
вместе
пережить
Kad
naktys
pavydėtų
ir
dangų
įžiebtų
kas
kartą
tik
tau
Чтобы
ночи
завидовали
и
небо
зажигали
каждый
раз
лишь
для
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Karolis Labanauskas, Linas Strockis
Album
Sutemos
Veröffentlichungsdatum
31-05-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.