Jessye Norman feat. Bernard Haitink & Koninklijk Concertgebouworkest - Songs from "Des Knaben Wunderhorn": Das irdische Leben - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Songs from "Des Knaben Wunderhorn": Das irdische Leben
Песни из «Волшебного рога мальчика»: Земная жизнь
Mutter, Mutter, es hungert mich
Мама, мама, я так голоден,
Gib mir Brots, sonst sterbe ich
Дай мне хлеба, а то умру я.
Warte nur, warte nur, mein liebes Kind
Потерпи, потерпи, мой милый сын,
Morgen wollen wir ernten bestimmt
Завтра точно урожай соберём.
Und was das Korn geerntet war, rief das Kind
Когда же урожай собрали, снова зовёт:
Noch immerdar: Mutter, Mutter, es hungert mich
«Мама, мама, я так голоден,
Gib mir Brots, sonst sterbe ich
Дай мне хлеба, а то умру я.»
Warte nur, warte nur, mein liebes Kind
Потерпи, потерпи, мой милый сын,
Morgen wollen wir dreschen bestimmt
Завтра точно зерно обмолотим.
Und als das Brot gebacken war, lag das Kind nach der Toten da
Когда же хлеб испекли, ребёнок лежал мёртв.





Autoren: Detlev Glanert, Gustav Mahler


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.