Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
here
for
a
couple
of
hundred
and
Я
был
здесь
пару
сотен
и
Million,
billion,
trillion,
zillion
centuries
миллион,
миллиард,
триллион,
зиллион
веков
I've
been
here
while
I
stay
clear
and
fight
fear
and
Я
был
здесь,
пока
я
был
чист
и
боролся
со
страхом
и
Weep
tears
while
wishing
the
best
upon
all
of
the
rest
of
my
frenemies
ронял
слезы,
желая
всего
наилучшего
всем
остальным
моим
друзьям-врагам
I've
been
here
for
a
couple
of
hundred
and
Я
был
здесь
пару
сотен
и
Million,
billion,
trillion,
zillion
centuries
миллион,
миллиард,
триллион,
зиллион
веков
Planted
my
ancestry
Посадил
свою
родословную
Lit
the
cancer
in
me
Зажег
во
мне
рак
Right
upon
the
reaper
Прямо
на
жнеце
O
I'll
never
leave
her
О,
я
никогда
ее
не
оставлю
All
abroad
the
kid
nest
Все
на
борт
детского
гнезда
Wubbing
with
some
cyborg
Трахаюсь
с
каким-то
киборгом
All
you
little
cremlings
Все
вы,
маленькие
твари
Kick
it
in
the
tripod
Запускайте
это
в
штатив
I've
been
here
for
a
couple
of
hundred
and
Я
был
здесь
пару
сотен
и
Million,
billion,
trillion,
zillion
centuries
миллион,
миллиард,
триллион,
зиллион
веков
I've
been
here
while
I
stay
clear
and
fight
fear
and
Я
был
здесь,
пока
я
был
чист
и
боролся
со
страхом
и
Weep
tears
while
wishing
the
best
upon
all
of
the
rest
of
my
frenemies
ронял
слезы,
желая
всего
наилучшего
всем
остальным
моим
друзьям-врагам
I've
been
here
for
a
couple
of
hundred
and
Я
был
здесь
пару
сотен
и
Million,
billion,
trillion,
zillion
centuries
миллион,
миллиард,
триллион,
зиллион
веков
Humming
past
the
plaza
Напевая
мимо
площади
Blasted
towards
Tanguska
Взорван
в
сторону
Тунгуски
Radiation
in
me
Радиация
во
мне
Radiation
in
me
Радиация
во
мне
Templeton
or
spaceman?
Темплтон
или
космонавт?
O
they
never
listen
О,
они
никогда
не
слушают
Where
are
the
kids
off
to?
Куда
делись
дети?
Are
they
afraid
of
you?
Они
тебя
боятся?
Where
are
the
dragons
you
promised?
Где
драконы,
которых
ты
обещала?
Where
is
the
zoo
I
once
knew?
Где
зоопарк,
который
я
когда-то
знал?
Where
are
the
kids
off
to?
Куда
делись
дети?
Are
they
afraid
of
you?
Они
тебя
боятся?
Moa
down
the
last
stage
Моа
вниз
на
последнем
этапе
Chupacabra
any
day
Чупакабра
в
любой
день
We
gotta
wake
the
moth
man
Мы
должны
разбудить
человека-мотылька
We
gotta
wake
the
moth
man
Мы
должны
разбудить
человека-мотылька
Once
a
Bali
seabird
Когда-то
балийская
морская
птица
Now
a
dreaded
moth
jam
Теперь
ужасное
мотыльковое
варенье
There's
the
dragons
you
promised
Вот
драконы,
которых
ты
обещала
There's
the
zoo
I
once
knew
Вот
зоопарк,
который
я
когда-то
знал
I've
been
here
for
a
couple
of
hundred
and
Я
был
здесь
пару
сотен
и
Million,
billion,
trillion,
zillion
centuries
миллион,
миллиард,
триллион,
зиллион
веков
I've
been
here
while
I
stay
clear
and
fight
fear
and
Я
был
здесь,
пока
я
был
чист
и
боролся
со
страхом
и
Weep
tears
while
wishing
the
best
upon
all
of
the
rest
of
my
frenemies
ронял
слезы,
желая
всего
наилучшего
всем
остальным
моим
друзьям-врагам
I've
been
here
for
a
couple
of
hundred
and
Я
был
здесь
пару
сотен
и
Million,
billion,
trillion,
zillion
centuries
миллион,
миллиард,
триллион,
зиллион
веков
I've
been
here
while
I
stay
clear
and
fight
fear
and
Я
был
здесь,
пока
я
был
чист
и
боролся
со
страхом
и
Weep
tears
while
wishing
the
best
upon
all
of
the
rest
of
my
frenemies
ронял
слезы,
желая
всего
наилучшего
всем
остальным
моим
друзьям-врагам
Said
I
didn't
want
to
see
you
die
Сказал,
что
не
хочу
видеть
твоей
смерти
I
say
goodbye
Я
говорю
прощай
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jesta Mang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.