Jesus Cabello - Todo lo hizo bueno - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Todo lo hizo bueno - Jesus CabelloÜbersetzung ins Deutsche




Todo lo hizo bueno
Alles hat Er gut gemacht
Todo al principio era desorden.
Am Anfang war alles Chaos.
La oscuridad ocupaba el espacio.
Dunkelheit erfüllte den Raum.
No había nada, no había nada.
Es gab nichts, es gab nichts.
Era un silencio sin argumentos;
Es war eine Stille ohne Argumente;
Una promesa fértil escondida.
Ein verborgenes, fruchtbares Versprechen.
No había nada, no había nada.
Es gab nichts, es gab nichts.
Y una efusión de Espíritu dio vida.
Und ein Ausströmen des Geistes gab Leben.
Una Voz fue la causa del milagro.
Eine Stimme war die Ursache des Wunders.
Un viento recio ha soplado.
Ein starker Wind hat geweht.
Todo cuanto veo
Alles, was ich sehe,
Ha sido creado.
ist erschaffen worden.
Aire, tierra, fuego;
Luft, Erde, Feuer;
Seres que habitamos.
Wesen, die wir bewohnen.
Todo lo hizo bueno.
Alles hat Er gut gemacht.
Cuenta con mis manos.
Zähl auf meine Hände, meine Liebe.
Y guardo los sueños en el mar.
Und ich bewahre die Träume im Meer.
En el mar...
Im Meer...
Hubo un destello del universo;
Es gab ein Aufblitzen des Universums;
Surgen al punto todas las estrellas.
Alle Sterne entstehen augenblicklich.
No había nada, no había nada.
Es gab nichts, es gab nichts.
Todo al principio era desorden
Am Anfang war alles Chaos
Y una efusión de Espíritu dio vida.
Und ein Ausströmen des Geistes gab Leben.
No había nada, no había nada.
Es gab nichts, es gab nichts.
Se transformó el orbe de la Tierra.
Die Erdkugel verwandelte sich.
Enamorado el sol se rompe en flores
Verliebt zerbricht die Sonne in Blumen
Por el amor que ha recibido.
Für die Liebe, die sie empfangen hat.
Todo cuanto veo
Alles, was ich sehe,
Ha sido creado.
ist erschaffen worden.
Aire, tierra, fuego;
Luft, Erde, Feuer;
Seres que habitamos.
Wesen, die wir bewohnen.
Todo lo hizo bueno.
Alles hat Er gut gemacht.
Cuenta con mis manos.
Zähl auf meine Hände, meine Liebe.
Y guardo los sueños en el mar.
Und ich bewahre die Träume im Meer.
En el mar...
Im Meer...
Valles y montes; ríos y huertos.
Täler und Berge; Flüsse und Gärten.
Baña la luz el místico horizonte
Das Licht badet den mystischen Horizont
Y colorea toda la materia.
Und färbt die gesamte Materie.
Una ilusión palpita día y noche.
Eine Illusion pulsiert Tag und Nacht.
Un ser humano ha despertado.
Ein Mensch ist erwacht.
Todo cuanto veo
Alles, was ich sehe,
Ha sido creado.
ist erschaffen worden.
Aire, tierra, fuego;
Luft, Erde, Feuer;
Seres que habitamos.
Wesen, die wir bewohnen.
Todo lo hizo bueno.
Alles hat Er gut gemacht.
Cuenta con mis manos.
Zähl auf meine Hände, meine Liebe.
Y guardo los sueños en el mar.
Und ich bewahre die Träume im Meer.
En el mar...
Im Meer...
Todo cuanto veo
Alles, was ich sehe,
Ha sido creado.
ist erschaffen worden.
Aire, tierra, fuego;
Luft, Erde, Feuer;
Seres que habitamos.
Wesen, die wir bewohnen.
Todo lo hizo bueno.
Alles hat Er gut gemacht.
Cuenta con mis manos.
Zähl auf meine Hände, meine Liebe.
Y guardo los sueños en el mar.
Und ich bewahre die Träume im Meer.
En el mar...
Im Meer...





Autoren: Jesus Cabello Morales


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.