Jethro Tull - A Passion Play, Part 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Passion Play, Part 2 - Jethro TullÜbersetzung ins Russische




A Passion Play, Part 2
Страсть, часть 2
Colors, I′ve none dark or light, red, white or blue
Красок у меня нет, ни темных, ни светлых, ни красных, ни белых, ни синих,
Cold is my touch freezing
холодное мое прикосновение, леденящее.
Summons by name, I am the overseer over you
Вызванный по имени, я твой надзиратель,
Overseer
надзиратель.
Given this command to watch over our miserable sphere
Мне дано повеление наблюдать за нашей жалкой сферой.
Fallen from grace, called on
Падший, призванный
To bring sun or rain, occasional corn from my oversight grew
нести солнце или дождь, изредка по моей милости рос хлеб,
Overseer
надзиратель.
Fell with mine angels from a far better place
Пал я с моими ангелами из гораздо лучшего места,
Offering services for the saving of face
предлагая услуги для спасения лица.
Now you're here, you may as well admire, all whom living has retired
Теперь ты здесь, можешь любоваться всеми, кого жизнь отправила на покой,
From the benign reconciliation
от благостного примирения.
Legends were born surrounding mysterious lights
Легенды рождались вокруг таинственных огней,
Seen in the sky flashing
видимых в небе, вспыхивающих.
I just lit a fag and then took my leave in the blink of an eye
Я только закурил сигарету и исчез в мгновение ока,
Overseer, overseer
надзиратель, надзиратель.
Passionate play join round the maypole in dance
Страстная игра, присоединяйся к хороводу вокруг майского шеста,
Primitive rite wrongly
примитивный обряд, ошибочно
Summoned by name, I am the overseer over you
вызванный по имени, я твой надзиратель,
Overseer, overseer
надзиратель, надзиратель.





Autoren: Anderson Ian Scott


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.