Jethro Tull - A Stitch In Time - 2004 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




A Stitch In Time - 2004 Remastered Version
Стежок вовремя - ремастерированная версия 2004 года
I work in dark factories --- a cog in the big wheel
Я работаю на мрачных заводах винтик в огромном механизме,
Driving grey satanic mills and weaving sad stories.
вращаю серые сатанинские жернова и плету печальные истории.
And faceless masters --- oh, they pay me plenty ---
И безликие хозяева о, они платят мне щедро
Crumbs from their luncheon packs, harsh wine from
крохи со своих обедов, терпкое вино из
Bottles halk empty.
наполовину пустых бутылок.
A stitch in time saves nine.
Один стежок, сделанный вовремя, девяти стоит.
Said Cock Robin from the wall.
Сказал Петушок Робин со стены.
It's an early bird catches the worm.
Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
Show a little pride before you fall.
Прояви немного гордости, прежде чем падешь.
So I flew to the south sun with birds of a feather
Так я улетел на южное солнце с птицами одного полёта,
To drink in the warm nights and tell of fine weather.
чтобы пить в тёплые ночи и рассказывать о хорошей погоде.
A stitch in time saves nine.
Один стежок, сделанный вовремя, девяти стоит.
Listen all you young folk --- your lives on a timetable
Слушайте все, молодые люди ваши жизни по расписанию,
Clocking on twenty-one --- fly while you're able.
пробьют часы двадцать один летите, пока можете.
A stitch in time saves nine.
Один стежок, сделанный вовремя, девяти стоит.





Autoren: Ian Anderson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.