Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Tear 
                                        it 
                                        down 
                                        in 
                                        double 
                                        quick 
                                        time 
                            
                                        Разбирают 
                                        всё 
                                            в 
                                        два 
                                        счёта, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        get 
                                        the 
                                        eighth 
                                        truck 
                                        shifted 
                                        ′bout 
                                        midnight 
                            
                                        Чтобы 
                                            к 
                                        полуночи 
                                        восьмой 
                                        грузовик 
                                        отправить. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        locker 
                                        rooms 
                                        are 
                                        empty 
                                        but 
                                        the 
                                        (Strobo 
                                        Tickers?)(strobe 
                                        boats?) 
                            
                                        Раздевалки 
                                        пусты, 
                                        но 
                                        стробоскопы 
                            
                         
                        
                            
                                        Still 
                                        spin 
                                        with 
                                        their 
                                        pitching 
                                        lights 
                            
                                        Всё 
                                        ещё 
                                        мечут 
                                        свои 
                                        лучи. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        someone 
                                        with 
                                            a 
                                        yellow 
                                        pass 
                            
                                            И 
                                        кто-то 
                                            с 
                                        жёлтым 
                                        пропуском 
                            
                         
                        
                            
                                        Gives 
                                        out 
                                        precise 
                                        directions 
                                        as 
                                        to 
                                        where 
                                        and 
                                        when 
                            
                                        Даёт 
                                        точные 
                                        указания, 
                                        где 
                                            и 
                                        когда, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        here 
                                        am 
                                            I 
                                        with 
                                            a 
                                        drumstick, 
                            
                                            А 
                                            я 
                                        тут 
                                            с 
                                        барабанной 
                                        палочкой, 
                            
                         
                        
                            
                                        While 
                                        young 
                                        girls 
                                        set 
                                        to 
                                        rendezvous, 
                                        and 
                                        be 
                                        recognized 
                                        again 
                            
                                        Пока 
                                        девчонки 
                                        готовятся 
                                            к 
                                        свиданиям, 
                                        чтобы 
                                        снова 
                                        быть 
                                        узнанными. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tomorrow 
                                        is 
                                        an 
                                        off-day, 
                            
                                        Завтра 
                                        выходной, 
                            
                         
                        
                            
                                        Be 
                                        in 
                                        Baltimore 
                                        by 
                                        Thursday 
                                        is 
                                        the 
                                        only 
                                        law. 
                            
                                        Быть 
                                            в 
                                        Балтиморе 
                                            к 
                                        четвергу 
—                                        единственный 
                                        закон. 
                            
                         
                        
                            
                                        There's 
                                            a 
                                        suite 
                                        down 
                                        at 
                                        the 
                                        hotel 
                            
                                            В 
                                        отеле 
                                        есть 
                                        номер 
                                        люкс, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Reserved 
                                        for 
                                        making 
                                        merry 
                                        with 
                                        connecting 
                                        doors. 
                            
                                        Забронированный 
                                        для 
                                        веселья, 
                                        со 
                                        смежными 
                                        дверями. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        lighting 
                                        man′s 
                                        already 
                                        improvised 
                                            a 
                                        bar, 
                            
                                        Осветитель 
                                        уже 
                                        импровизировал 
                                        бар, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        printed 
                                        invitations 
                                        to 
                                        the 
                                        ball. 
                            
                                            И 
                                        напечатал 
                                        приглашения 
                                        на 
                                        бал. 
                            
                         
                        
                            
                                        Off 
                                        duty 
                                        cops 
                                        line 
                                        corridors 
                                        wearing 
                                        Tull 
                                        (two?) 
                                        T-shirts 
                                        proudly 
                            
                                        Полицейские 
                                        не 
                                        при 
                                        исполнении 
                                        выстроились 
                                            в 
                                        коридорах, 
                                        гордо 
                                        надев 
                                        футболки 
                                        Tull 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        the 
                                        band's 
                                        (...) 
                                        wall 
                            
                                        На 
                                        стену 
                                        группы. 
                            
                         
                        
                            
                                        Crew 
                                        nights, 
                                        no 
                                        flashlights 
                                        or 
                                        folding 
                                        knives, 
                            
                                        Ночи 
                                        команды, 
                                        никаких 
                                        фонариков 
                                        или 
                                        складных 
                                        ножей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Best 
                                        boots 
                                        and 
                                        road 
                                        suits 
                                        and 
                                        nine 
                                        lives. 
                            
                                        Лучшие 
                                        ботинки 
                                            и 
                                        дорожные 
                                        костюмы, 
                                            и 
                                        девять 
                                        жизней. 
                            
                         
                        
                            
                                        Feeling 
                                        that 
                                        it 
                                        might 
                                        be 
                                        wrong 
                                        to 
                            
                                        Чувствуя, 
                                        что, 
                                        возможно, 
                                        неправильно 
                            
                         
                        
                            
                                        Temporarily 
                                        belong 
                                        to 
                                        the 
                                        P.A. 
                                        man 
                                        (men?) 
                            
                                        Временно 
                                        принадлежать 
                                        техникам. 
                            
                         
                        
                            
                                        Some 
                                        angel 
                                        from 
                                        the 
                                        midwest 
                                        is 
                                        regretting 
                                        being 
                            
                                        Какой-то 
                                        ангел 
                                        со 
                                        Среднего 
                                        Запада 
                                        сожалеет, 
                                        что 
                                        оказалась 
                            
                         
                        
                            
                                        Undressed 
                                        with 
                                        no 
                                        suntan 
                            
                                        Раздетой 
                                        без 
                                        загара. 
                            
                         
                        
                            
                                        His 
                                        polaroid 
                                        is 
                                        snapping 
                            
                                        Его 
                                        полароид 
                                        щёлкает, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        head 
                                        carpenter 
                                        is 
                                        rapping 
                                        on 
                            
                                        Главный 
                                        плотник 
                                        стучит 
                                            в 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        gates 
                                        of 
                                        dawn 
                            
                                        Врата 
                                        зари. 
                            
                         
                        
                            
                                        Sitting 
                                        lonely 
                                        with 
                                            a 
                                        warm 
                                        beer 
                            
                                        Сидя 
                                            в 
                                        одиночестве 
                                            с 
                                        тёплым 
                                        пивом, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        girl 
                                        with 
                                        dental 
                                        braces 
                                        wishes 
                                        that 
                                        she 
                                        hadn't 
                                        gone. 
                            
                                        Девушка 
                                            с 
                                        брекетами 
                                        жалеет, 
                                        что 
                                        пошла. 
                            
                         
                        
                            
                                        Crew 
                                        nights, 
                                        no 
                                        bar 
                                        fights 
                                        or 
                                        (feeders?) 
                                        (veeders?) 
                                        wives 
                            
                                        Ночи 
                                        команды, 
                                        никаких 
                                        драк 
                                            в 
                                        баре 
                                        или 
                                        жён 
                                        техников, 
                            
                         
                        
                            
                                        Thin 
                                        walls 
                                        and 
                                        late 
                                        (blade?) 
                                        calls 
                                        and 
                                        nine 
                                        lives. 
                            
                                        Тонкие 
                                        стены 
                                            и 
                                        поздние 
                                        звонки, 
                                            и 
                                        девять 
                                        жизней. 
                            
                         
                        
                            
                                        (Ken 
                                        Stitzel 
                                        writes: 
                                        Still 
                                        no 
                                        clue 
                                        on 
                                        the 
                                        first 
                                        line, 
                                        but 
                                            I 
                                        think 
                            
                                        (Кен 
                                        Стицель 
                                        пишет: 
                                        До 
                                        сих 
                                        пор 
                                        нет 
                                        ни 
                                        малейшего 
                                        понятия 
                                            о 
                                        первой 
                                        строке, 
                                        но 
                                            я 
                                        думаю, 
                            
                         
                        
                            
                                        Late 
                                        calls 
                                        is 
                                        definitely 
                                        correct 
                                        for 
                                        the 
                                        second 
                                        line. 
                                        It 
                                        makes 
                            
                                        Поздние 
                                        звонки 
                                        определённо 
                                        верны 
                                        для 
                                        второй 
                                        строки. 
                                        Это 
                                        имеет 
                            
                         
                        
                            
                                        Sense 
                                        from 
                                            a 
                                        stagehand 
                                        terminology 
                                        perspective. 
                                            I 
                                        know 
                                        that 
                                        it 
                            
                                        Смысл 
                                            с 
                                        точки 
                                        зрения 
                                        терминологии 
                                        рабочего 
                                        сцены. 
                                            Я 
                                        знаю, 
                                        что 
                                        это 
                            
                         
                        
                            
                                        Sounds 
                                        like 
                                        there′s 
                                            a 
                                            b 
                                        sound 
                                        in 
                                        there, 
                                        but 
                                            I 
                                        think 
                                        it′s 
                                        just 
                                            a 
                            
                                        Звучит 
                                        так, 
                                        будто 
                                        там 
                                        есть 
                                        звук 
                                        "б", 
                                        но 
                                            я 
                                        думаю, 
                                        что 
                                        это 
                                        просто 
                            
                         
                        
                            
                                        Minor 
                                        flaw 
                                        in 
                                        Ian's 
                                        diction. 
                                        (It′s 
                                        really 
                                        tough 
                                        to 
                                        sing 
                                        clearly, 
                            
                                        Небольшой 
                                        недостаток 
                                            в 
                                        дикции 
                                        Иэна. 
                                        (Действительно 
                                        трудно 
                                        петь 
                                        чётко, 
                            
                         
                        
                            
                                        Especially 
                                        in 
                                        rock 
                                        music.)) 
                            
                                        Особенно 
                                            в 
                                        рок-музыке.)) 
                            
                         
                        
                            
                                        Crew 
                                        nights, 
                                        no 
                                        flashlights 
                                        or 
                                        folding 
                                        knives, 
                            
                                        Ночи 
                                        команды, 
                                        никаких 
                                        фонариков 
                                        или 
                                        складных 
                                        ножей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Best 
                                        boots 
                                        and 
                                        road 
                                        suits 
                                        and 
                                        nine 
                                        lives. 
                            
                                        Лучшие 
                                        ботинки 
                                            и 
                                        дорожные 
                                        костюмы, 
                                            и 
                                        девять 
                                        жизней. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Anderson Ian Scott
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.