Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dot Com - Live At The Hammersmith Apollo/ 2001
Dot Com - Живое выступление в Hammersmith Apollo/ 2001
It's
a
wide
world
out
there
so
much
wider
than
imagined
Там,
за
горизонтом,
мир
намного
шире,
чем
ты
можешь
себе
представить,
I
can't
quite
put
my
finger
on
the
pulse
И
я
никак
не
могу
нащупать
пульс
Of
your
heart
softly
beating
just
beneath
the
raw
silk
sheen
Твоего
сердца,
тихо
бьющегося
под
гладкой
шелковой
тканью,
That
reflects
the
tints
of
autumn
from
the
hills
Отражающей
осенние
краски
с
холмов.
So
punch
my
name
Так
набери
мое
имя,
And
in
case
you
wonder
И
если
вдруг
ты
задумаешься,
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоим,
я
буду
твоим
точка
ком.
Executive
accommodation,
bland
but
nonetheless
appealing
Номер
люкс,
простой,
но
тем
не
менее
привлекательный.
Waiters
discretely
at
your
beck
and
call
Официанты
незаметно
готовы
выполнить
любой
твой
каприз.
Place
the
tall
sun
down
potion,
lightly
by
your
velvet
elbow
Поставят
высокий
бокал
с
напитком
рядом
с
твоим
бархатным
локтем,
While
you
compose
a
message
on
the
wall
Пока
ты
пишешь
сообщение
на
стене.
So
punch
my
name
Так
набери
мое
имя,
And
in
case
you
wonder
И
если
вдруг
ты
задумаешься,
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоим,
я
буду
твоим
точка
ком.
So
punch
my
name
Так
набери
мое
имя,
And
in
case
you
wonder
И
если
вдруг
ты
задумаешься,
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоим,
я
буду
твоим
точка
ком.
With
your
handmade
leather
valise
packed
and
ready,
ready
waiting
Твой
кожаный
саквояж
ручной
работы
уже
упакован
и
ждет,
Showered
and
dressed
down
lightly
for
the
heat
Ты
уже
приняла
душ
и
легко
одета,
чтобы
не
было
жарко.
Give
a
clue,
leave
a
kind
word,
hint
as
to
a
destination
Дай
мне
подсказку,
оставь
доброе
слово,
намекни
на
место
назначения,
A
domain
where
our
cyber
souls
might
meet
Домен,
где
наши
кибер-души
могут
встретиться.
So
punch
my
name
Так
набери
мое
имя,
And
in
case
you
wonder
И
если
вдруг
ты
задумаешься,
I'll
be
yours,
yours
dot
com
Я
буду
твоим,
твоим
точка
ком.
So
punch
my
name
Так
набери
мое
имя,
And
in
case
you
wonder
И
если
вдруг
ты
задумаешься,
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоим,
я
буду
твоим
точка
ком.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: IAN ANDERSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.