Jethro Tull - Hunting Girl - Live; 2004 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Hunting Girl - Live; 2004 Remastered Version
Девушка-охотница - Концертная запись; ремастированная версия 2004 года
One day I walked the road
Однажды шел я по дороге,
And crossed a field to go
Через поле свернул,
By where the hounds ran hard.
Где гончие неслись в погоне.
And on the master raced,
И мчался впереди хозяин,
Behind the hunters chased
За ним охотники гнались,
To where the path was barred.
Туда, где путь был закрыт.
One fine young lady's horse refused the fence to clear.
Лошадь одной прекрасной молодой леди отказалась брать барьер.
I unlocked the gate but she did wait until the pack had disappeared.
Я открыл калитку, но она ждала, пока свора не исчезнет.
Crop handle carved in bone,
Ручка хлыста, резная из кости,
Sat high upon a throne
Она восседала высоко на троне
Of finest English leather.
Из лучшей английской кожи.
The queen of all the pack,
Королева всей своры,
This joker raised his hat
Этот шутник поднял шляпу
And talked about the weather.
И заговорил о погоде.
All should be warned about this high born Hunting Girl.
Всех следует предостеречь от этой высокородной Девушки-охотницы.
She took this simple man's downfall in hand, I raised the flag that she unfurled.
Она взяла падение этого простого человека в свои руки, я поднял флаг, который она развернула.
Boot leather flashing and spurnecks the size of my thumb.
Блеск кожи сапог и шпоры размером с мой большой палец.
This highborn hunter had tastes as strange as they come.
У этой знатной охотницы были весьма странные вкусы.
Unbridled passion, I took the bit in my teeth.
Необузданная страсть, я взял удила в зубы.
Her standing over, me on my knees underneath, underneath.
Она стояла надо мной, пока я был на коленях, на коленях.
My lady, be discrete,
Моя леди, будьте сдержанней,
I must get to my feet
Я должен встать на ноги
And go back to the farm.
И вернуться на ферму.
Whilst I appreciate
Хотя я ценю,
You are no deviate,
Что вы не извращенка,
I might come to some harm.
Я могу пострадать.
I'm not inclined to acts refined, if that's how it goes.
Я не склонен к изысканным поступкам, если уж на то пошло.
Oh, high born Hunting Girl, I'm just a normal low born so and so.
О, высокородная Девушка-охотница, я всего лишь обычный простодушный парень.





Autoren: Ian Anderson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.