Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of The Noise - 2006 Remastered Version
Вдали от шума - Ремастированная версия 2006 года
Glued
to
the
kerbstone,
staring.
Приклеился
к
бордюру,
смотрит.
Frozen
at
the
stop-sign
too.
Замер
и
у
знака
«Стоп».
See
that
crazy
suicide
mongrel.
Видишь
того
сумасшедшего
пса-самоубийцу?
He's
going
to
try
to
cross
that
avenue.
Он
пытается
пересечь
проспект.
Old
dog
of
experience,
Старый
пес
бывалый,
Ripping
through
the
black
and
yellow
cabs,
Мчится
сквозь
черно-желтые
такси,
Dodging
rickshaws
and
the
bicycle
boys.
Уворачиваясь
от
рикш
и
велосипедистов.
He's
got
his
mind
on
someone
else's
dinner
--
У
него
на
уме
чужой
ужин
--
Over
the
road,
round
the
corner,
out
of
the
noise.
Через
дорогу,
за
угол,
вдали
от
шума.
Lives
down
in
some
cool,
cool
basement
--
Живет
в
каком-то
прохладном,
прохладном
подвале
--
Sharing
with
a
family
of
bouncy,
ratty
little
guys
Делит
его
с
семейкой
прыгучих,
крысиных
малышей.
Works
to
a
discipline
of
ritual
undertakings
--
Живет
по
распорядку
ритуальных
дел
--
Sleep,
eat,
and
gentle
exercise
Сон,
еда
и
легкие
упражнения.
Old
dog
of
experience,
Старый
пес
бывалый,
Ripping
through
the
black
and
yellow
cabs,
Мчится
сквозь
черно-желтые
такси,
Dodging
rickshaws
and
the
bicycle
boys.
Уворачиваясь
от
рикш
и
велосипедистов.
He's
got
his
mind
on
someone
else's
dinner
--
У
него
на
уме
чужой
ужин
--
Over
the
road,
round
the
corner,
out
of
the
noise.
Через
дорогу,
за
угол,
вдали
от
шума.
Some
towns
I
know,
he
could
end
up
in
a
restaurant
--
В
некоторых
городах,
которые
я
знаю,
он
мог
бы
оказаться
в
ресторане
--
Wrong
side
of
a
table
for
two.
Не
с
той
стороны
столика
на
двоих.
It's
enough
to
send
him
running,
running
for
cover.
Этого
достаточно,
чтобы
он
бежал,
бежал
в
укрытие.
Back
into
traffic,
what's
a
poor
dog
to
do?
Обратно
в
поток
машин,
что
делать
бедному
псу?
Old
mutt
of
experience,
Старый
пес
бывалый,
Ripping
through
the
black
and
yellow
cabs,
Мчится
сквозь
черно-желтые
такси,
Dodging
rickshaws
and
the
bicycle
boys.
Уворачиваясь
от
рикш
и
велосипедистов.
He's
got
his
mind
on
someone
else's
dinner
--
У
него
на
уме
чужой
ужин
--
Over
the
road,
round
the
corner,
out
of
the
noise.
Через
дорогу,
за
угол,
вдали
от
шума.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: IAN ANDERSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.