Solitaire - Jethro TullÜbersetzung ins Russische
Brain-storming,
habit-forming,
battle-warning
weary
winsome
actor
spewing
Мозговой
штурм,
привычка
формируется,
битва
предупреждает,
усталый
привлекательный
актер
извергает
Spineless
chilling
lines--
Бесхребетные
леденящие
строки
—
The
critics
falling
over
to
tell
themselves
he′s
boring
Критики
падают
друг
на
друга,
чтобы
сказать
себе,
что
он
скучный
And
really
not
an
awful
lot
of
fun.
И
на
самом
деле
не
очень-то
веселый.
Милая,
Well
who
the
hell
can
he
be
when
he's
never
had
V.D.,
Кто
он,
черт
возьми,
такой,
если
у
него
никогда
не
было
венерических
заболеваний,
And
he
doesn′t
even
sit
on
toilet
seats?
И
он
даже
на
унитаз
не
садится?
Court-jesting,
never-resting--he
must
be
very
cunning
Шутки
в
суде,
вечный
отдых
— он,
должно
быть,
очень
хитрый,
To
assume
an
air
of
dignity
Чтобы
принять
вид
достойный
And
bless
us
all
И
благословить
нас
всех
With
his
oratory
prowess,
Своим
ораторским
мастерством,
His
lame-brained
antics
and
his
jumping
in
the
air.
Своими
слабоумными
выходками
и
прыжками
в
воздух.
And
every
night
his
act's
the
same
И
каждый
вечер
его
выступление
одинаково,
And
so
it
must
be
all
a
game
of
chess
he's
playing--
И,
должно
быть,
это
все
игра
в
шахматы,
в
которую
он
играет
—
But
you′re
wrong,
Steve.
You
see,
it′s
only
solitaire.
Но
ты
не
прав,
Стив.
Видишь
ли,
это
всего
лишь
пасьянс.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Animelee
2 Tiger Toon
3 First Post
4 Quartet
5 Look At the Animals
6 Law of the Bungle
7 Law of the Bungle, Pt. 2
8 Left Right
9 Solitaire
10 Critique Oblique
11 Post Last
12 Scenario
13 Audition
14 No Rehearsal
15 Paradise Steakhouse
16 Sealion II
17 Piece of Cake
18 Silver River Turning
19 Crew Nights
20 The Curse
21 Rosa On the Factory Floor
22 A Small Cigar
23 Man of Principle
24 Commons Brawl
25 No Step
26 Drive On the Young Side of Life
27 I Don't Want to Be Me
28 Broadford Bazaar
29 Lights Out
30 Truck Stop Runner
31 Hard Liner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.