Jethro Tull - Wind Up (Palais Des Sports, Paris, 5th July 1975) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Wind Up (Palais Des Sports, Paris, 5th July 1975)
Заводная игрушка (Дворец спорта, Париж, 5 июля 1975)
When i was young and they packed me off to school
Когда я был молод, и меня отправили в школу,
And they taught me how not to play the game.
И учили меня, как не играть в эту игру.
I didn't mind if they groomed me for success
Меня не волновало, готовят ли меня к успеху,
Or if they said that i was just a fool.
Или если скажут, что я просто дурак.
So i left there in the morning with their god tucked underneath my arm -
И я ушел оттуда утром с их богом под мышкой -
Their half - assed smiles and the book of rules.
С их фальшивыми улыбками и сводом правил.
And i asked this god a question and by way of firm reply
И я задал этому богу вопрос, и в качестве твердого ответа
He said - i'm not the kind you have to wind up on sundays.
Он сказал - я не из тех, кого нужно заводить по воскресеньям, милая.
So to my old headmaster (and to anyone who cares):
Так что моему старому директору всем, кому не всё равно):
Before i'm through, i'd like to say my prayers -
Прежде чем я закончу, я хотел бы прочитать свои молитвы -
I don't believe you:
Я вам не верю:
You had the whole damn thing all wrong -
Вы всё неправильно поняли -
He's not the kind you have to wind up on sundays.
Он не из тех, кого нужно заводить по воскресеньям, дорогая.
Well you can excommunicate me on my way to sunday school
Что ж, можете отлучить меня от церкви по дороге в воскресную школу
And have all the bishops harmonise these lines -
И пусть все епископы пропоют эти строки -
How do you dare to tell me that i'm my father's son
Как вы смеете говорить мне, что я сын своего отца,
When that was just an accident of birth.
Когда это была просто случайность рождения.
I'd rather look around me - compose a better song
Я лучше посмотрю вокруг - сочиню песню получше,
'Cos that's the honest measure of my worth.
Потому что это честная мера моей ценности.
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
В своем величии и всей своей славе ты беднее меня,
As you lick the boots of death born out of fear.
Когда лижешь сапоги смерти, рожденной из страха.
I don't believe you:
Я вам не верю:
You had the whole damn thing all wrong -
Вы всё неправильно поняли -
He's not the kind you have to wind up on sundays.
Он не из тех, кого нужно заводить по воскресеньям, любимая.





Autoren: Anderson Ian Scott


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.