Jeune Austin - PK!? - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

PK!? - Jeune AustinÜbersetzung ins Englische




PK!?
PK!?
T'es pas comme les autres
You're not like the others
T'es pas comme les autres
You're not like the others
T'as dis qu'c'était mort mais
You said it was over but
J'sais toujours pas pourquoi
I still don't know why
J'voulais juste du love
I just wanted love
J't'ai dis ça pour rester courtois
I told you that to be polite
En vrai j'voulais pas grand chose
Actually, I didn't want much
Mais j'aurais fait beaucoup de choses pour toi
But I would have done a lot of things for you
Parce que t'es pas comme les autres
Because you're not like the others
T'es pas comme les autres
You're not like the others
T'as dis qu'c'était mort
You said it was over
Mais j'sais toujours pas pourquoi
But I still don't know why
J'voulais juste du love
I just wanted love
J't'ai dis ça pour rester courtois
I told you that to be polite
En vrai j'voulais pas grand chose
Actually, I didn't want much
Mais j'aurais fait beaucoup de choses pour toi
But I would have done a lot of things for you
On laissera qu'une empreinte
We'll only leave a mark
On laissera qu'une tache
We'll only leave a stain
J'laisserai ma voix sur l'enceinte
I'll leave my voice on the speaker
Pour l'souvenir de mes proches
For the memory of my loved ones
J'ai quelques cases en moins
I'm a few steps behind
Mais toutes les autres on les coches
But we check all the other boxes
J'passais mes jours dans le moins
I spent my days in the negative
Demain j'les passerais sur la côte
Tomorrow I'll spend them on the coast
Même si à l'intérieur c'est broke
Even if inside it's broken
J'peux plus effacer mes fautes
I can't erase my mistakes anymore
Et puis à l'intérieur c'est broke
And then inside it's broken
T'es pas comme les autres
You're not like the others
T'es pas comme les autres
You're not like the others
T'as dis qu'c'était mort mais
You said it was over but
J'sais toujours pas pourquoi
I still don't know why
J'voulais juste du love
I just wanted love
J't'ai dis ça pour rester courtois
I told you that to be polite
En vrai j'voulais pas grand chose
Actually, I didn't want much
Mais j'aurais fait beaucoup de choses pour toi
But I would have done a lot of things for you
Parce que t'es pas comme les autres
Because you're not like the others
T'es pas comme les autres
You're not like the others
T'as dis qu'c'était mort mais
You said it was over but
J'sais toujours pas pourquoi
I still don't know why
J'voulais juste du love
I just wanted love
J't'ai dis ça pour rester courtois
I told you that to be polite
En vrai j'voulais pas grand chose
Actually, I didn't want much
Mais j'aurais fait beaucoup de choses pour toi
But I would have done a lot of things for you
J'ai beaucoup d'frères, très peu d'potes
I have a lot of brothers, very few friends
Mais j'ai qu'deux soeurs au sens propre
But I only have two sisters in the literal sense
L'eau est froide donc forcément qu'le sang chauffe
The water is cold so obviously the blood boils
Besoin de voir autre chose
Need to see something else
Ça m'fait mal d'voir qu'les gens changent
It hurts me to see people change
Tous les jours y'a quelque chose
Every day there's something
Y'a quelque chose qui tourne pas dans l'bon sens
There's something wrong
T'as fait sans moi
You did it without me
T'as fait sans moi baby
You did it without me baby
Sans moi
Without me
T'as fait sans moi baby
You did it without me baby
Sans moi
Without me
T'as fait sans moi baby
You did it without me baby
T'as fait sans moi
You did it without me
EMODANCE
EMODANCE
T'es pas comme les autres
You're not like the others
T'es pas comme les autres toi
You're not like the others, you
J'sais toujours pas pourquoi
I still don't know why
J't'ai dis ça pour rester courtois
I told you that to be polite
J'aurais fait beaucoup de choses pour toi
I would have done a lot of things for you






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.