Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEARTBREAK
РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Fait
ton
cinéma,
car
c'est
ça
la
vie
Играй
свою
драму,
ведь
такова
жизнь
Joue,
comme
à
Hollywood,
sous
le
parapluie
Притворяйся,
как
в
Голливуде,
под
зонтом
Faudrait
qu'on
s'en
aille
loin,
qu'on
part
en
vrille
Нам
нужно
уйти
далеко,
сойти
с
ума
Goûter
à
l'enfer
où
au
paradis
Попробовать
ад
или
рай
Baby
on
the
wind,
j'sais,
t'aime
pas
trop
Dubaï
Милая,
на
ветру,
я
знаю,
тебе
не
очень
нравится
Дубай
Tu
préfères
les
Îles
Canaries
(Nan,
nan)
Ты
предпочитаешь
Канарские
острова
(Нет,
нет)
Suis
moi
dans
l'ivresse,
en
vitesse,
pas
de
maladresse
Следуй
за
мной
в
опьянении,
на
скорости,
без
неловкости
T'es
comme
les
stars
des
magazines
(Nan,
nan)
Ты
как
звезды
из
журналов
(Нет,
нет)
Même
si
t'es
dangereuses
(Ouhh)
Даже
если
ты
опасная
(Ухх)
Reviens,
je
t'en
pries
Вернись,
умоляю
тебя
Je
m'en
irait
sans
toi,
sous
l'soleil
de
Californie
Я
уйду
без
тебя,
под
солнцем
Калифорнии
Viens
pas
tuer
ma
vibe,
viens
juste
kiffer
la
vague
Не
приходи
убивать
мою
атмосферу,
просто
наслаждайся
волной
Soit
pas
trop
bavarde,
et
j'aimerais
qu'on
se
pardonne
Не
будь
слишком
болтливой,
и
я
хотел
бы,
чтобы
мы
простили
друг
друга
Toute
les
fois
où
on
c'est
fait
du
mal
(Yeah,
yeah)
Все
те
разы,
когда
мы
причиняли
друг
другу
боль
(Да,
да)
Emporté
par
l'orage
(Nan)
Унесенные
бурей
(Нет)
Les
larmes
sur
ton
visages
(Baby)
Слезы
на
твоем
лице
(Милая)
Ont
supportés
l'orage
(Nan)
Пережили
бурю
(Нет)
Est-il
trop
tard
pour
t'avoir
dans
mon
lit?
Уже
слишком
поздно
просить
тебя
в
мою
кровать?
Car
je
sais
que
t'as
des
blessures
de
cœur
Ведь
я
знаю,
у
тебя
раны
сердца
Que
j'arrange
pas
quand
j'te
dis
que
je
m'en
vais
Которые
я
не
залечиваю,
когда
говорю,
что
уйду
Est-il
trop
tard
pour
t'avoir
dans
mon
lit?
Уже
слишком
поздно
просить
тебя
в
мою
кровать?
Car
je
sais
que
t'as
des
blessures
de
cœur
Ведь
я
знаю,
у
тебя
раны
сердца
Que
j'arrange
pas
quand
j'te
dis
que
je
m'en
vais
Которые
я
не
залечиваю,
когда
говорю,
что
уйду
Est-il
trop
tard
pour
t'avoir
dans
mon
lit?
Уже
слишком
поздно
просить
тебя
в
мою
кровать?
Car
je
sais
que
t'as
des
blessures
de
cœur
Ведь
я
знаю,
у
тебя
раны
сердца
Que
j'arrange
pas
quand
j'te
dis
que
je
m'en
vais
Которые
я
не
залечиваю,
когда
говорю,
что
уйду
Je
m'en
vais,
je
m'en
vais
(na-na-na)
Я
ухожу,
я
ухожу
(на-на-на)
Solo
sur
ma
route
sur
le
bord
du
radeau
Один
на
своем
пути,
на
краю
плота
Je
t'ai
trop
ralenti,
pardon
pour
le
fardeau
Я
слишком
тебя
замедлил,
прости
за
бремя
Prends
moi,
vivre
sans
toi
Возьми
меня,
жить
без
тебя
Prends
moi,
vivre
sans
toi
Возьми
меня,
жить
без
тебя
J'me
sens
lonely
quand
tu
sors
Я
чувствую
себя
одиноким,
когда
ты
уходишь
J'me
sens
fucked
up
où
que
tu
sois
Я
чувствую
себя
опустошенным,
где
бы
ты
ни
была
Quand
j'suis
down,
down,
baby,
prend
ma
main
Когда
мне
плохо,
милая,
дай
свою
руку
La
nuit
j'me
demande
d'où
tu
sors
Ночью
я
думаю,
откуда
ты
берешься
Même
si
t'es
dangereuses
Даже
если
ты
опасная
Reviens,
je
t'en
pries
Вернись,
умоляю
тебя
Je
m'en
irait
sans
toi,
sous
l'soleil
de
Californie
Я
уйду
без
тебя,
под
солнцем
Калифорнии
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adrianobeats
Album
RIDEORDIE
Veröffentlichungsdatum
03-03-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.