Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
voulait
prendre
mon
cœur
Она
хотела
завладеть
моим
сердцем
Mais
j'ai
mis
du
temps
à
soigner
la
plaie
Но
мне
потребовалось
время,
чтобы
залечить
рану
Je
te
voyais
de
temps
en
temps
en
bord
de
[?]
en
bord
de
la
scène
Я
видел
тебя
время
от
времени
у
[?]
у
края
сцены
J'avais
du
cash
sur
moi
gogo
danseuse
elle
devenait
У
меня
были
деньги,
и
ты
танцевала
для
меня,
Elle
me
dit
J'monte
sur
toi
si
tu
mets
l'son
que
j'ai
en
tête
Ты
говоришь,
что
заберешься
ко
мне,
если
я
поставлю
песню,
которую
ты
хочешь
J'ai
plein
d'choses
à
te
dire
viens
sur
la
maizanine
У
меня
есть
много
чего
тебе
рассказать,
приходи
ко
мне
на
мезонин
Rien
d'irrationnel
j'aime
bien
ta
mélanine
baby
Ничего
нелогичного,
мне
нравится
твой
оттенок
кожи,
детка
Quand
j'suis
dans
ce
piège
j'ai
besoin
de
[?]
Когда
я
в
этой
ловушке,
мне
нужен
[?]
Tu
n'as
plus
besoin
de
nous
fuck
qu'un
dernier
rendez-vous
Тебе
больше
не
нужен
наш
секс,
просто
одна
последняя
встреча
My
love
I
don't
know
qui
nous
a
le
contrôle
Любимая,
я
не
знаю,
кто
нами
управляет
Si
le
stick
goes
sous
hypnose
Если
стик
опускается,
ты
впадаешь
в
гипноз
Pour
la
première
et
la
dernière
Для
первой
и
последней
Baby
donne-moi
juste
une
dose
Детка,
дай
мне
только
дозу
Tu
es
mort
à
l'intérieur
mais
j't'ai
promis
quelque
chose
Ты
мертва
внутри,
но
я
обещал
тебе
кое-что
Ne
mets
pas
le
nez
dans
cet
or
baby
te
donne
pas
la
mort
Не
суй
нос
в
это
золото,
детка,
это
может
тебя
погубить
T'avais
juste
besoin
d'une
pause
Тебе
просто
нужен
был
перерыв
T'avais
juste
besoin
d'un
homme
Тебе
просто
нужен
был
мужчина
On
est
sous
la
pluie
mais
pas
d'umbrella
d'umbrella
Мы
под
дождем,
но
нет
зонта,
зонта
On
est
profitant
maintenant
qu'on
est
là
qu'on
est
là
Мы
наслаждаемся
этим,
пока
мы
здесь,
пока
мы
здесь
Qu'on
est
là
qu'on
est
là
qu'on
est
là
qu'on
est
là
Пока
мы
здесь,
пока
мы
здесь,
пока
мы
здесь,
пока
мы
здесь
On
est
sous
la
pluie
mais
pas
d'umbrella
d'umbrella
Мы
под
дождем,
но
нет
зонта,
зонта
D'umbrella
d'umbrella
Зонта,
зонта
On
est
sous
la
pluie
mais
pas
d'umbrella
Мы
под
дождем,
но
нет
зонта
On
est
sous
la
pluie
mais
pas
d'umbrella
d'umbrella
Мы
под
дождем,
но
нет
зонта,
зонта
Like
I'm
a
god
everybody
says
who
does
he
think
he
is
Как
будто
я
бог,
все
говорят,
кого
он
возомнил?
I
just
told
you
who
I
thought
I
was
Я
просто
сказал
тебе,
кем
я
себя
возомнил
I
just
told
you
Я
просто
сказал
тебе
Elle
veut
compter
la
money
non
stop
Она
хочет
считать
деньги
без
остановки
[?]
baby
dis
moi
whats'up
[?]
детка,
скажи
мне
что
как?
Ton
negros
maille
j'me
sens
mener
au
score
Твой
мужчина
зарабатывает,
и
я
чувствую,
что
выйду
вперед
En
un
regard
tu
m'as
jeté
un
sort
Одним
взглядом
ты
на
меня
наложила
заклинание
Prend
mon
corps
pas
de
holidays
Забери
мое
тело,
никаких
каникул
Celui-qui
s'oppose
qui
se
manifeste
Кто-то
против
нас,
пусть
выступит
вперед
Comme
la
nuit
le
monde
nous
appartient
Как
ночь,
мир
принадлежит
нам
Yeah
les
filles
ont
besoin
d'amour
Да,
девочкам
нужна
любовь
Les
garçons
veulent
un
body
qui
applaude
А
парни
хотят
тело,
которое
аплодирует
Et
si
on
parlait
de
nous
И
что,
если
бы
мы
поговорили
о
нас?
Mami
laisse-moi
rentrer
en
zone
interdite
Детка,
позволь
мне
войти
в
запретную
зону
Je
vois
ce
mec
avec
toi
Я
вижу
этого
парня
с
тобой
Je
lui
dis
que
c'est
mort
Я
говорю
ему,
что
все
кончено
Je
te
fais
pas
la
bise
Я
не
целовал
тебя
в
щеку
T'es
la
plus
belle
dans
l'club
Ты
самая
красивая
в
клубе
Regarde
tu
es
la
seule
qui
fait
pas
la
bise
Посмотри,
ты
единственная,
кто
не
целует
Je
sais
que
c'est
tes
larmes
j'ai
pas
d'umbrella
Я
знаю,
это
твои
слезы,
у
меня
нет
зонта
Umbrella
umbrella
Зонта,
зонта
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeunesaint
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.