Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesmo
longe
de
ti
Even
far
from
you
Passou
tanto
tempo
e
eu
nunca
esqueci
(nunca
esqueci)
So
much
time
has
passed
and
I've
never
forgotten
(never
forgotten)
Posso
nem
falar,
mas
eu
senti
I
can't
even
speak,
but
I
felt
it
Já
não
quero
ficar
longe
de
ti,
longe
de
ti,
longe
de
ti
I
don't
want
to
be
away
from
you
anymore,
away
from
you,
away
from
you
Às
vezes
deito-me
a
olhar
p'ra
ti
Sometimes
I
lie
down
to
look
at
you
Quem
é
esse
anjo
que
Deus
me
deu?
Who
is
this
angel
that
God
gave
me?
Eu
até
acho
que
és
demais
p'ra
mim
I
even
think
you're
too
much
for
me
Leva
contigo,
esse
amor
é
teu
Take
this
love
with
you,
it's
yours
Eu
sei
que
eu
nunca
quis
assumir
I
know
I
never
wanted
to
admit
it
Era
só
medo
de
voltar
a
sofrer
It
was
just
fear
of
suffering
again
Na
incerteza,
eu
deixei
cair
In
the
uncertainty,
I
let
it
go
Assim
é
difícil,
eu
sei
It's
hard
that
way,
I
know
Sabes
quantas
noites
eu
procurei
por
ti?
Do
you
know
how
many
nights
I
looked
for
you?
Tenho
tantas
coisas
que
eu
sempre
te
escondi,
mas
eu
hoje
(eu
sei
que
não)
I
have
so
many
things
that
I've
always
hidden
from
you,
but
today
(I
know
I
won't)
Não
aguento,
não
(não
aguento,
não)
I
can't
take
it
anymore,
no
(I
can't
take
it
anymore,
no)
Não
é
só
paixão
It's
not
just
passion
Mesmo
longe
de
ti
Even
far
from
you
Passou
tanto
tempo
e
eu
nunca
esqueci
(nunca
esqueci)
So
much
time
has
passed
and
I've
never
forgotten
(never
forgotten)
Posso
nem
falar,
mas
eu
senti
I
can't
even
speak,
but
I
felt
it
Já
não
quero
ficar
longe
de
ti,
longe
de
ti,
longe
de
ti
I
don't
want
to
be
away
from
you
anymore,
away
from
you,
away
from
you
Ás
vezes
fico
só
a
pensar
em
nós
Sometimes
I
just
think
about
us
Nem
imagino
se
eu
te
perder
I
can't
imagine
losing
you
Mesmo
quando
eu
te
levanto
a
voz
Even
when
I
raise
my
voice
to
you
O
teu
carinho
me
faz
ceder
Your
affection
makes
me
give
in
Que
amor
é
esse?
Me
fala
só
What
kind
of
love
is
this?
Just
tell
me
Não
tenho
olhos
p'ra
mais
ninguém
I
have
no
eyes
for
anyone
else
Saudade
esmaga
assim
sem
dó
Longing
crushes
me
like
this
without
mercy
Quando
'tás
triste,
eu
When
you're
sad,
I
Sabes
quantas
noites
eu
procurei
por
ti?
Do
you
know
how
many
nights
I
looked
for
you?
Tenho
tantas
coisas
que
eu
sempre
te
escondi,
mas
eu
hoje
(eu
sei
que
não)
I
have
so
many
things
that
I've
always
hidden
from
you,
but
today
(I
know
I
won't)
Não
aguento,
não
(não
aguento,
não)
I
can't
take
it
anymore,
no
(I
can't
take
it
anymore,
no)
Não
é
só
paixão
It's
not
just
passion
Mesmo
longe
de
ti
Even
far
from
you
Passou
tanto
tempo
e
eu
nunca
esqueci
(nunca
esqueci)
So
much
time
has
passed
and
I've
never
forgotten
(never
forgotten)
Posso
nem
falar,
mas
eu
senti
I
can't
even
speak,
but
I
felt
it
Já
não
quero
ficar
longe
de
ti,
longe
de
ti,
longe
de
ti
I
don't
want
to
be
away
from
you
anymore,
away
from
you,
away
from
you
Diz-me
quem
sou
p'ra
ti
Tell
me
who
I
am
to
you
Eu
juro,
eu
não
sei
I
swear,
I
don't
know
Eu
juro,
eu
não
se-e-e-e-ei
I
swear,
I
don't
kn-o-o-ow
Mais
um
beat
by
Landim
Another
beat
by
Landim
Hum,
hum,
hum
Hum,
hum,
hum
Mesmo
longe
de
ti
Even
far
from
you
Passou
tanto
tempo
e
eu
nunca
esqueci
(nunca
esqueci)
So
much
time
has
passed
and
I've
never
forgotten
(never
forgotten)
Posso
nem
falar,
mas
eu
senti
I
can't
even
speak,
but
I
felt
it
Já
não
quero
ficar
longe
de
ti,
longe
de
ti,
longe
de
ti
I
don't
want
to
be
away
from
you
anymore,
away
from
you,
away
from
you
Passou
tanto
tempo
e
eu
nunca
esqueci
(nunca
esqueci)
So
much
time
has
passed
and
I've
never
forgotten
(never
forgotten)
Posso
nem
falar,
mas
eu
senti
I
can't
even
speak,
but
I
felt
it
Já
não
quero
ficar
longe
de
ti,
longe
de
ti,
longe
de
ti
I
don't
want
to
be
away
from
you
anymore,
away
from
you,
away
from
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Vachiya
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.