Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music
by:
Gangai
Amaran
Music
by:
Gangai
Amaran
Female:
Vennilavu
kodhippadhenna
My
lady:
The
moonlight
gladdens
me
Kanni
manam
thavippadhenna
My
tender
heart
melts
Paadangal
sollalaamaa
Let
us
not
sing
our
words
Nalla
thaalangal
podalaamaa
Let
us
dance
with
grace
Sangeedham
ketkalaamaa
Let
us
listen
to
the
music
Oru
sandhegam
theerkkalaamaa...
aa...
aa...
And
let
our
doubts
fade
away...
aa...
aa...
Male:
Vennilavu
kodhippadhenna
My
love:
The
moonlight
gladdens
me
Kanni
manam
thavippadhenna
My
tender
heart
melts
Female:
Kotti
kidakkum
kani
vagaiyai
My
lady:
Like
a
flower
that
blossoms
in
the
night
Koththa
marukkum
kili
illaiyae
There
is
no
bird
that
sings
at
twilight
Konji
sirikkum
malar
vanatthai
Like
a
flower
garden
filled
with
fragrance
Konja
marandha
manam
illaiyae
There
is
no
heart
that
has
forgotten
love
Male:
Poongaatrin
pokku
purindhadhu
My
love:
I
have
found
the
secret
of
the
nightingale's
song
Poonthottam
tholil
vizhundhadhu
I
have
fallen
into
the
garden's
embrace
Naan
thedum
raagam
kidaithadhu
I
have
found
the
melody
I
seek
Naalellaam
aasai
vazhindhadhu
My
desire
has
blossomed
with
each
passing
day
Female:
Verenna
vendum
ulagilae
My
lady:
I
seek
nothing
in
this
world
Vaazhvundu
undhan
thunaiyilae
Except
to
live
in
your
embrace
Ho
ho
ho
ho
haa
haaa...
Ho
ho
ho
ho
haa
haaa...
Male:
Vennilavu
kodhippadhenna
My
love:
The
moonlight
gladdens
me
Kanni
manam
thavippadhenna
My
tender
heart
melts
Paadangal
sollalaamaa
Let
us
not
sing
our
words
Nalla
thaalangal
podalaamaa
Let
us
dance
with
grace
Sangeedham
ketkalaamaa
Let
us
listen
to
the
music
Oru
sandhegam
theerkkalaamaa...
aa...
aa...
And
let
our
doubts
fade
away...
aa...
aa...
Female:
Vennilavu
kodhippadhenna
My
lady:
The
moonlight
gladdens
me
Male:
Urangaiyilae
ezhuppi
vittu
My
love:
You
have
awakened
in
my
heart
Unakkenna
indha
vedikkaiyo
This
love
is
for
you
Udan
irukka
mazhuppi
vittu
You
have
showered
me
with
your
love
Maruppadhu
un
vaadikkaiyo
And
my
heart
is
filled
with
hope
Female:
Pookkaadha
alli
poothadhu
My
lady:
The
flower
that
would
not
bloom
has
bloomed
Pookkindra
podhu
thavithadhu
And
now
it
has
found
its
beauty
Sillendra
kaatru
adithadhu
The
gentle
breeze
whispers
Nal
inba
thaenai
vadithadhu
And
fills
the
air
with
sweet
melody
Male:
Verenna
vendum
ulagilae
My
love:
I
seek
nothing
in
this
world
Vaazhvundu
undhan
thunaiyilae
Except
to
live
in
your
embrace
Haan
haan
haan
haan
haan
haan
haa
Haan
haan
haan
haan
haan
haan
haa
Female:
Vennilavu
kodhippadhenna
My
lady:
The
moonlight
gladdens
me
Kanni
manam
thavippadhenna
My
tender
heart
melts
Male:
Paadangal
sollalaamaa
My
love:
Let
us
not
sing
our
words
Nalla
thaalangal
podalaamaa
Let
us
dance
with
grace
Female:
Sangeedham
ketkalaamaa
My
lady:
Let
us
listen
to
the
music
Oru
sandhegam
theerkkalaamaa
And
let
our
doubts
fade
away
Male:
Vennilavu
kodhippadhenna
My
love:
The
moonlight
gladdens
me
Female:
Kanni
manam
thavippadhenna
My
lady:
My
tender
heart
melts
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: P. Bhaskaran, K. Raghavan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.