Jim Brickman feat. Amanda Upchurch - Shower the People - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Shower the People - Jim Brickman Übersetzung ins Deutsche




Shower the People
Überschütte die Menschen
You can play the game and you can act out the part,
Du kannst das Spiel spielen und du kannst die Rolle spielen,
Even though you know it wasn't written for you.
Auch wenn du weißt, dass sie nicht für dich geschrieben wurde.
Tell me, how can you stand there with your broken heart ashamed of playing the fool?
Sag mir, wie kannst du da stehen mit deinem gebrochenen Herzen, beschämt, den Narren gespielt zu haben?
One thing can lead to another; it doesn't take any sacrifice.
Eins kann zum anderen führen; es erfordert kein Opfer.
Oh, father and mother, sister and brother, if it feels nice, don't think twice,
Oh, Vater und Mutter, Schwester und Bruder, wenn es sich gut anfühlt, zögere nicht,
Just shower the people you love with love, show them the way that you feel.
Überschütte einfach die Menschen, die du liebst, mit Liebe, zeig ihnen, wie du fühlst.
Things are gonna work out fine if you only will do as I say, just
Die Dinge werden gut ausgehen, wenn du nur tust, was ich sage, einfach
Shower the people you love with love, show them the way you feel.
Überschütte die Menschen, die du liebst, mit Liebe, zeig ihnen, wie du fühlst.
Things are gonna be much better if you only will.
Die Dinge werden viel besser sein, wenn du es nur tust.
You can run but you cannot hide, this is widely known.
Du kannst rennen, aber du kannst dich nicht verstecken, das ist weithin bekannt.
Tell me, what you plan to do with your foolish pride when you're all by yourself, alone.
Sag mir, was du mit deinem törichten Stolz vorhast, wenn du ganz für dich allein bist.
Once you tell somebody the way that you feel, you can feel it beginning to ease.
Sobald du jemandem sagst, wie du dich fühlst, kannst du spüren, wie es leichter wird.
I think it's true what they say about the squeaky wheel always getting the grease.
Ich glaube, es ist wahr, was man über das quietschende Rad sagt, das immer das Fett bekommt.
Better to shower the people you love with love, show them the way that you feel.
Besser, die Menschen, die du liebst, mit Liebe zu überschütten, ihnen zu zeigen, wie du fühlst.
Things are gonna be just fine if you only will what I'd like to do to you.
Die Dinge werden gut sein, wenn du nur willst!
Shower the people you love with love, show them the way that you feel.
Überschütte die Menschen, die du liebst, mit Liebe, zeig ihnen, wie du fühlst.
Things are gonna be much better if you only will.
Die Dinge werden viel besser sein, wenn du es nur tust.
Shower the people you love with love, show them the way that you feel.
Überschütte die Menschen, die du liebst, mit Liebe, zeig ihnen, wie du fühlst.
You'll feel better right away.
Du wirst dich sofort besser fühlen.
Don't take much to do, sell you pride.
Es braucht nicht viel, um es zu tun, verkauf deinen Stolz.
They say in every life, they say the rain must fall, just like pouring rain, make it rain.
Man sagt, in jedem Leben, sagt man, muss der Regen fallen, genau wie strömender Regen, lass es regnen.
Make it rain, love, love, love is sunshine, oh yes,
Lass es regnen, Liebe, Liebe, Liebe ist Sonnenschein, oh ja,
Make it rain, love, love, love is sunshine. Everybody, everybody.
Lass es regnen, Liebe, Liebe, Liebe ist Sonnenschein. Jeder, jeder.





Autoren: James Taylor


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.