Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Should Have Known Better
Мне следовало знать лучше
And
I
should
have
known
better
to
lie
to
one
as
beautiful
as
you
И
мне
следовало
знать
лучше,
чем
лгать
такой
красивой,
как
ты
Yeah,
I
should
have
known
better
to
take
a
chance
on
ever
losing
you
Да,
мне
следовало
знать
лучше,
чем
рисковать
потерять
тебя
But
I
thought
you'd
understand,
can
you
forgive
me?
Но
я
думал,
ты
поймешь,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Saw
you
walking
by
the
other
day
Видел
тебя
на
днях,
когда
ты
проходила
мимо
I
know
that
you
saw
me,
you
turned
away
and
I
was
lost
Я
знаю,
что
ты
видела
меня,
ты
отвернулась,
и
я
был
потерян
You
see:
I've
never
loved
no
one
as
much
as
you
Видишь
ли,
я
никогда
никого
не
любил
так
сильно,
как
тебя
I've
fooled
around
but
tell
me
now
just
who
is
hurting
who?
Я
крутил
романы,
но
скажи
мне
сейчас,
кому
же
больнее?
And
I
should
have
known
better
to
lie
to
one
as
beautiful
as
you
И
мне
следовало
знать
лучше,
чем
лгать
такой
красивой,
как
ты
Yeah,
I
should
have
known
better
to
take
a
chance
on
ever
losing
you
Да,
мне
следовало
знать
лучше,
чем
рисковать
потерять
тебя
But
I
thought
you'd
understand,
can
you
forgive
me?
Но
я
думал,
ты
поймешь,
можешь
ли
ты
меня
простить?
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне
Should
have
known
better
Следовало
знать
лучше
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I,
I
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне
Should
have
known
better
Следовало
знать
лучше
It's
true,
I
took
our
love
for
granted
all
along
Это
правда,
я
принимал
нашу
любовь
как
должное
всё
это
время
And
trying
to
explain
where
I
went
wrong,
I
just
don't
know
И
пытаясь
объяснить,
где
я
ошибся,
я
просто
не
знаю
I
cry
but
tears
don't
seem
to
help
me
carry
on
Я
плачу,
но
слезы,
кажется,
не
помогают
мне
жить
дальше
Now
there
is
no
chance
you'll
come
back
home,
got
too
much
pride
Теперь
нет
никаких
шансов,
что
ты
вернешься
домой,
слишком
много
гордости
And
I
should
have
known
better
to
lie
to
one
as
beautiful
as
you
И
мне
следовало
знать
лучше,
чем
лгать
такой
красивой,
как
ты
Yeah,
I
should
have
known
better
to
take
a
chance
on
ever
losing
you
Да,
мне
следовало
знать
лучше,
чем
рисковать
потерять
тебя
But
I
thought
you'd
understand,
can
you
forgive
me?
Но
я
думал,
ты
поймешь,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Oh,
I
love
you
О,
я
люблю
тебя
No,
no,
no,
no,
no,
no,
yeah
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
да
And
I
should
have
known
better
И
мне
следовало
знать
лучше
To
lie
to
one
as
beautiful
as
you
Чем
лгать
такой
красивой,
как
ты
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. LENNON, P. MCCARTNEY
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.