Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Rather Not Know
Я бы предпочел не знать
Our
once
precious
love
was
marred
by
seperation
Наша
некогда
драгоценная
любовь
была
омрачена
разлукой,
And
the
days
set
apart
have
bothered
me
so
И
дни,
проведенные
врозь,
так
мучили
меня.
You
are
my
only
love
in
all
God′s
creation
Ты
— моя
единственная
любовь
во
всем
Божьем
творении,
And
if
you'd
been
untrue
then
I′d
rather
not
know.
И
если
ты
была
неверна,
то
я
бы
предпочел
не
знать.
I'd
rather
not
know
if
you've
been
unfaithful
Я
бы
предпочел
не
знать,
была
ли
ты
неверной
And
tarnished
the
love
that
I
treasured
so
И
осквернила
любовь,
которую
я
так
ценил.
Any
rival
of
mine
is
faceless
and
traceless
Любой
мой
соперник
безлик
и
невидим,
Let′s
keep
it
that
way,
′cause
I'd
rather
not
know.
Давай
оставим
все
как
есть,
потому
что
я
бы
предпочел
не
знать.
I′ve
heard
people
say
when
a
consciance
is
gulty
Я
слышал,
как
люди
говорят,
когда
совесть
мучает,
'Cause
sometimes
through
hell
brings
peace
to
your
soul
Что
иногда
даже
ад
приносит
душе
покой.
But
don′t
ever
tell
me
what
I
don't
know
can′t
hurt
me
Но
не
говори
мне
никогда,
что
то,
чего
я
не
знаю,
не
может
ранить
меня,
Just
confess
in
your
prayers,
for
I'd
rather
not
know.
Просто
покайся
в
своих
молитвах,
потому
что
я
бы
предпочел
не
знать.
I'd
rather
not
know
if
you′ve
been
unfaithful
Я
бы
предпочел
не
знать,
была
ли
ты
неверной
And
tarnished
the
love
that
I
treasured
so
И
осквернила
любовь,
которую
я
так
ценил.
Any
rival
of
mine
is
faceless
and
traceless
Любой
мой
соперник
безлик
и
невидим,
Let′s
keep
it
that
way,
for
I'd
rather
not
know...
Давай
оставим
все
как
есть,
потому
что
я
бы
предпочел
не
знать...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.