Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suppertime (Remastered)
Время ужина (ремастеринг)
Many
years
ago
in
days
of
childhood
Много
лет
назад,
в
детстве,
I
used
to
play
till
evenin′
shadows
come
Я
играл
до
тех
пор,
пока
не
приходили
вечерние
тени.
Then
windin'
down
that
old
familiar
pathway
Затем,
спускаясь
по
старой
знакомой
тропинке,
I′d
hear
my
mother
call
at
set
of
sun.
Я
слышал,
как
моя
мама
зовет
на
закате.
Come
home,
come
home
it's
suppertime
Иди
домой,
иди
домой,
время
ужина,
The
shadows
lengthen
fast
Тени
быстро
удлиняются,
Come
home,
come
home
it's
suppertime
Иди
домой,
иди
домой,
время
ужина,
We′re
going
home
at
last.
Мы
наконец-то
идем
домой.
Some
of
the
fondest
memories
of
my
childhood
Некоторые
из
самых
теплых
воспоминаний
моего
детства
Were
woven
around
suppertime
Были
связаны
со
временем
ужина,
When
my
mother
used
to
call
Когда
моя
мама
звала
From
the
backsteps
of
the
old
homeplace
С
заднего
крыльца
старого
дома:
Come
on
home
now
son
it′s
suppertime.
Иди
домой,
сынок,
время
ужина.
Ahhhh,
but
I'd
loved
to
hear
that
once
more
Ах,
как
бы
я
хотел
услышать
это
еще
раз,
But
you
know
for
me
time
has
woven
the
realization
of
Но,
знаешь,
для
меня
время
сплело
осознание
The
truth
that′s
even
more
thrilling
and
that's
when
Истины,
которая
еще
более
волнующая,
и
это
когда
The
call
come
up
from
the
portals
of
glory
Зов
раздается
из
врат
славы,
To
come
home
for
it′s
suppertime.
Зовя
домой,
ведь
время
ужина.
When
all
Gods
children
shall
gather
around
the
table
Когда
все
дети
Божьи
соберутся
за
столом
Of
the
Lord,
Himself
and
the
greatest
suppertime
of
them
all.
Самого
Господа,
и
это
будет
величайший
ужин
из
всех.
Come
home,
come
home
it's
suppertime
Иди
домой,
иди
домой,
время
ужина,
The
shadows
lengthen
fast
Тени
быстро
удлиняются,
Come
home,
come
home
it′s
suppertime
Иди
домой,
иди
домой,
время
ужина,
We're
going
home
at
last...
Мы
наконец-то
идем
домой...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ira F. Stanphill
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.