Jimmie Rodgers - The Hobo's Meditation - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Hobo's Meditation - Jimmie RodgersÜbersetzung ins Russische




The Hobo's Meditation
Размышления бродяги
Tonight as I lay on a boxcar
Сегодня вечером я лежу на товарном вагоне,
Just waiting for a train to pass by
Просто жду, когда пройдет поезд.
What will become of the hobo
Что станет с бродягой,
Whenever that time comes to die
Когда придет время умирать?
Has the Master up yonder in heaven
Есть ли у Учителя там, на небесах,
Got a place that we might call our home
Место, которое мы могли бы назвать своим домом?
Will we have to work for a living
Придется ли нам работать, чтобы заработать на жизнь,
Or can we continue to roam
Или мы сможем продолжать бродить?
Will there be any freight trains in heaven
Будут ли на небесах товарные поезда,
Any boxcars in which we might hide
Товарные вагоны, в которых мы могли бы спрятаться?
Will there be any tough cops and brakemen
Будут ли там суровые полицейские и кондукторы,
Will they tell us we cannot ride
Скажут ли они нам, что мы не можем ехать?
Will the hobo chum with the rich man
Будет ли бродяга дружить с богачом,
Will we always have money to spare
Будут ли у нас всегда лишние деньги?
Will they have respect for a hobo
Будут ли они уважать бродягу
In the land that lies hidden up there
В той стране, что спрятана там, наверху?





Autoren: Jimmie Rodgers


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.