Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheeseburger in Paradise
Чизбургер в раю
Tried
to
amend
my
carnivorous
habit
Пытался
усмирить
свой
хищный
аппетит,
Made
it
nearly
70
days
Продержался
почти
70
дней.
Losing
weight
without
speed,
eating
sunflower
seeds
Худел
без
спешки,
ел
семечки,
Drinking
lots
of
carrot
juice
and
soaking
up
rays
Пил
морковный
сок
и
грелся
на
солнце,
милая.
But
at
night
I′d
have
these
wonderful
dreams
Но
по
ночам
мне
снились
чудесные
сны
Some
kind
of
sensuous
treat
О
каком-то
чувственном
удовольствии,
Not
zucchini
fettucini
or
bulgur
wheat
Не
о
цуккини
феттучини
или
булгуре,
But
a
big
warm
bun
and
a
huge
hunk
of
meat
А
о
большой
теплой
булочке
и
огромном
куске
мяса.
Cheeseburger
in
paradise
Чизбургер
в
раю,
Heaven
on
Earth
with
an
onion
slice
Рай
на
земле
с
колечком
лука.
Not
too
particular,
not
too
precise
Не
слишком
специфичный,
не
слишком
точный,
I'm
just
a
cheeseburger
in
paradise
Я
просто
чизбургер
в
раю.
Heard
about
the
oldtime
sailor
men
Слышал
о
старых
моряках,
They′d
eat
the
same
thing
again
and
again
Они
ели
одно
и
то
же
снова
и
снова.
Warm
beer
and
bread,
they
said
could
raise
the
dead
Теплое
пиво
и
хлеб,
говорили
они,
могли
воскресить
мертвых,
Well,
it
reminds
me
of
the
menu
at
a
Holiday
Inn
Ну,
это
напоминает
мне
меню
в
Холидей
Инн.
But
times
have
changed
for
sailors
these
days
Но
времена
изменились
для
моряков
в
наши
дни,
When
I'm
in
port,
I
get
what
I
need
Когда
я
в
порту,
я
получаю
то,
что
мне
нужно.
Not
just
havanas
or
bananas
or
daiquiris
Не
просто
гаваны,
бананы
или
дайкири,
But
that
American
creation
on
which
I
feed
А
то
американское
творение,
которым
я
питаюсь.
Cheeseburger
in
paradise
Чизбургер
в
раю,
Medium-rare
with
mustard'd
be
nice
Средней
прожарки
с
горчицей
было
бы
неплохо.
Heaven
on
Earth
with
an
onion
slice
Рай
на
земле
с
колечком
лука,
I′m
just
a
cheeseburger
in
paradise
Я
просто
чизбургер
в
раю.
I
like
mine
with
lettuce
and
tomato
Я
люблю
свой
с
салатом
и
помидорами,
Heinz
57
and
french
fried
potatoes
Хайнц
57
и
картофель
фри,
Big
kosher
pickle
and
a
cold
draft
beer
Большой
кошерный
соленый
огурец
и
холодное
разливное
пиво.
Well,
good
God
almighty
which
way
do
I
steer
Боже
всемогущий,
куда
же
мне
плыть
Cheeseburger
in
paradise
Чизбургером
в
раю?
Making
the
best
of
every
virtue
and
vice
Используя
все
лучшее
из
каждой
добродетели
и
порока,
Worth
every
damn
bit
of
sacrifice
Стоит
каждой
чертовой
жертвы,
To
get
a
cheeseburger
in
paradise
Чтобы
получить
чизбургер
в
раю.
Get
me
a
cheeseburger
in
paradise
Принесите
мне
чизбургер
в
раю!
I′m
just
a
cheeseburger
in
paradise
Я
просто
чизбургер
в
раю.
I
like
mine
with
lettuce
and
tomato
Я
люблю
свой
с
салатом
и
помидорами,
Heinz
57
and
french
fried
potatoes
Хайнц
57
и
картофель
фри,
Big
kosher
pickle
and
a
cold
draft
beer
Большой
кошерный
соленый
огурец
и
холодное
разливное
пиво.
Well,
good
God
almighty
which
way
do
I
steer?
Боже
всемогущий,
куда
же
мне
плыть?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Buffett, Putnam
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.