Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Hump
Через трудности
Mother
had
twelve
children
Мать
у
меня
было
двенадцать
детей
We
lived
in
a
three-room
house
Мы
жили
в
трехкомнатном
доме
The
only
time
I
saw
some
meat
Единственное
время,
когда
я
видел
мясо,
Was
when
me
trap
the
mouse
Было,
когда
я
поймал
мышь
Hand-me-down
clothes
had
holes
in
and
out
Одежда,
полученная
по
наследству,
была
вся
в
дырах
Now
I
am
a
rich
man,
so
happy
I
could
shout
А
теперь
я
богат,
так
счастлив,
что
хочется
кричать!
Over
the
hump,
no
more
bump
Через
трудности,
больше
никакой
тесноты
Over
the
hump,
no
more
bump
Через
трудности,
больше
никакой
тесноты
Now
I
am
a
rich
man,
no
more
bump
for
me
Теперь
я
богат,
мне
больше
не
нужна
эта
теснота
I
once
saw
a
woman
I
thought
that
I
could
dig
Однажды
я
увидел
женщину,
которая
мне
очень
понравилась
She
flashed
a
look
at
me
and
asked
about
my
gig
Она
бросила
на
меня
взгляд
и
спросила
о
моей
работе
I
bought
her
a
sweater
not
knowing
what
she
think
Я
купил
ей
свитер,
не
зная,
что
она
о
ней
думает
She
threw
it
back
at
me,
now,
now
I
can
buy
a
mink
Но
она
швырнула
его
мне
обратно,
а
теперь
я
могу
купить
ей
норковую
шубу!
Over
the
hump,
no
more
bump
Через
трудности,
больше
никакой
тесноты
Over
the
hump,
no
more
bump
Через
трудности,
больше
никакой
тесноты
Now
I
am
a
rich
man,
no
more
bump
for
me
Теперь
я
богат,
мне
больше
не
нужна
эта
теснота
I
hear
ya,
Jimmy
Слышу
тебя,
Джимми
When
I
was
twenty-one,
went
to
buy
a
beer
Когда
мне
было
двадцать
один
год,
я
пошел
купить
пиво
The
bartender
looked
at
me
and
said,
"Tramp,
get
out
of
here"
Бармен
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"Трамп,
убирайся
отсюда!"
I
took
back
my
money,
wiped
the
sweat
from
my
face
Я
забрал
свои
деньги,
вытер
пот
со
лба
Now
I
am
so
angry,
I
think
I'll
buy
the
place
Теперь
я
так
зол,
что
думаю
купить
это
место!
Over
the
hump,
no
more
bump
Через
трудности,
больше
никакой
тесноты
Over
the
hump,
no
more
bump
Через
трудности,
больше
никакой
тесноты
Now
I
am
a
rich
man,
no
more
bump
for
me
Теперь
я
богат,
мне
больше
не
нужна
эта
теснота
I
hear
ya,
Bob
Слышу
тебя,
Боб!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jimmy Reed
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.