Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Beautiful Heaven Must Be
Как прекрасен должен быть рай
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
Oh
we
read
of
a
place
that's
called
heaven
Ах,
мы
читали
о
месте,
которое
называют
раем
But
it's
made
for
the
pure
and
the
free
Но
он
создан
для
чистых
и
свободных
These
truths
in
God's
word
Эти
истины
в
Слове
Божьем
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
Sweet
home
of
the
happy
and
free
Сладкий
дом
счастливых
и
свободных
(So
free)
(Таких
свободных)
It's
a
fair
haven,
a
haven
of
rest
for
the
weary
Это
тихая
гавань,
гавань
отдыха
для
уставших
How
beautiful
heav'n
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
(Heaven
must
be)
(Должен
быть
рай)
In
heaven,
no
crying,
or
time
end
(how
beautiful
heaven
must
be)
На
небесах
нет
плача,
и
время
не
кончается
(как
прекрасен
должен
быть
рай)
No
wishing
for
elsewhere,
to
be
(sweet
home
of
the
happy
and
free)
Нет
желания
быть
где-то
ещё
(сладкий
дом
счастливых
и
свободных)
God's
eternal
light
is
forever
Божий
вечный
свет
всегда
Forever
shining
oh
yes
it
is
Сияет
вечно,
о
да,
сияет
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
The
angels,
so
sweetly
are
singing
Ангелы
так
сладко
поют
Up
there
by
the
beautiful
crystal
sea
Там,
у
прекрасного
хрустального
моря
Oh
yes
they
are
О
да,
поют
Sweet
chords
from
God's
harps
Сладкие
аккорды
Божьих
арф
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
(Heaven
must
be)
(Должен
быть
рай)
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
Sweet
home
of
the
happy
and
free
Сладкий
дом
счастливых
и
свободных
(So
free)
(Таких
свободных)
It's
a
fair
haven,
a
haven
of
rest
for
the
weary
Это
тихая
гавань,
гавань
отдыха
для
уставших
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
(Heaven
must
be)
(Должен
быть
рай)
How
beautiful
heav'n
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
Oh
yes
it
is
О
да,
это
так
Sweet
home
of
the
happy
and
free
Сладкий
дом
счастливых
и
свободных
Fair
haven,
a
haven
of
rest
for
the
weary
Тихая
гавань,
гавань
отдыха
для
уставших
How
beautiful
heaven
must
be
Как
прекрасен
должен
быть
рай
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jimmy Lee Swaggart
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.