Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gesu Bambino
Святой младенец
When
blossoms
flowered
′mid
the
snows
upon
a
winter
night
Когда
среди
снегов
расцвели
цветы
зимней
ночью,
Was
born
the
Child
the
Christmas
Rose,
The
King
of
Love
and
Light
Родился
Младенец,
Рождественская
роза,
Царь
любви
и
света.
The
angels
sang,
the
shepherds
sang,
The
grateful
earth
rejoiced
Ангелы
пели,
пастухи
пели,
благодарная
земля
ликовала,
And
at
His
blessed
birth
the
stars
Their
exultation
voiced.
И
при
Его
благословенном
рождении
звезды
выразили
свой
восторг.
O
Come
let
us
adore
Him,
О,
придите,
поклонимся
Ему,
O
come
let
us
adore
Him
О,
придите,
поклонимся
Ему,
O
come
let
us
adore
Him,
О,
придите,
поклонимся
Ему,
Christ
the
Lord.
Христу
Господу.
Again
the
heart
with
rapture
glows
to
greet
the
holy
night
Снова
сердце
с
восторгом
сияет,
встречая
святую
ночь,
That
gave
the
world
it's
Christmas
Rose,
It′s
king
of
Love
and
Light
Которая
подарила
миру
Рождественскую
розу,
Царя
любви
и
света.
Let
every
voice
acclaim
His
name,
The
grateful
swell
Пусть
каждый
голос
прославит
Его
имя,
благодарный
хор,
From
paradise
to
earth
He
came
that
we
with
Him
might
dwell
Из
рая
на
землю
Он
пришел,
чтобы
мы
могли
жить
с
Ним.
O
come
let
us
adore
him
О,
придите,
поклонимся
Ему,
O
come
let
us
adore
Him
О,
придите,
поклонимся
Ему,
O
come
let
us
adore
Him,
О,
придите,
поклонимся
Ему,
Christ
the
Lord.
Христу
Господу.
Ah!
O
come
let
us
adore
Him
Ах!
О,
придите,
поклонимся
Ему,
Ah!
O
come
let
us
adore
Him
Ах!
О,
придите,
поклонимся
Ему,
Ah!
Adore
Him,
Christ,
the
Lord.
Ах!
Поклонимся
Ему,
Христу
Господу.
O
come,
O
come
О,
придите,
о,
придите,
O
come
let
us
adore
Him
О,
придите,
поклонимся
Ему,
Let
us
adore
Him
Поклонимся
Ему,
Christ,
the
Lord.
Христу
Господу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.