Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crack in the Mirror
Трещина в зеркале
You
say
you
can't
remember
this
man
she
can't
forget
Ты
говоришь,
что
не
помнишь
этого
человека,
которого
я
не
могу
забыть.
You
say
that
it's
been
too
damn
long
time
to
bury
the
hatchet
Ты
говоришь,
что
прошло
слишком
много
времени,
чтобы
выкапывать
топор
войны.
And
if
it
made
a
difference
well
you
would
say
you're
sorry
И
если
бы
это
что-то
меняло,
ты
бы
сказал,
что
тебе
жаль.
It
really
makes
you
wonder
why
you
should
even
bother
Это
действительно
заставляет
задуматься,
стоит
ли
вообще
беспокоиться.
There's
a
mirror
in
the
house
at
the
edge
of
town
Есть
зеркало
в
доме
на
краю
города.
There's
a
crack
in
the
mirror
В
зеркале
трещина.
All
fall
down
Все
рушится.
She
was
just
a
baby
(seems
so
long
ago)
Я
была
всего
лишь
ребенком
(кажется,
так
давно).
Left
a
little
crazy
(seems
so
long
ago)
Осталась
немного
безумной
(кажется,
так
давно).
Sleepy
little
southern
state
(seems
so
long
ago)
Сонный
маленький
южный
штат
(кажется,
так
давно).
Never
heard
of
segregate
Никогда
не
слышала
о
сегрегации.
Never
heard
of
segregate
Никогда
не
слышала
о
сегрегации.
Never
heard
of
segregate
Никогда
не
слышала
о
сегрегации.
He
was
just
a
hired
hand
(no
one's
left
to
blame)
Он
был
всего
лишь
наемным
работником
(некого
винить).
Daddy
was
a
working
man
(it's
a
dirty
shame)
Папа
был
рабочим
человеком
(какой
позор).
Work
took
Daddy
far
from
home
(no
one's
left
to
blame)
Работа
уводила
папу
далеко
от
дома
(некого
винить).
Better
hide
the
evidence
(of
a
dirty
little
game)
Лучше
спрятать
улики
(грязной
маленькой
игры).
There's
a
mirror
in
the
house
at
the
edge
of
town
Есть
зеркало
в
доме
на
краю
города.
There's
a
crack
in
the
mirror
В
зеркале
трещина.
All
fall
down
Все
рушится.
No
one
in
that
big,
old
house
heard
the
baby
cry
Никто
в
этом
большом
старом
доме
не
слышал
плача
ребенка.
Hide
your
guilt
in
ignorance
so
no
one
has
to
lie
Спрячь
свою
вину
в
неведении,
чтобы
никому
не
пришлось
лгать.
No
one
in
her
daddy's
house
heard
her
make
a
sound
(now
there's)
Никто
в
доме
ее
отца
не
слышал
ни
звука
(теперь
есть).
Blood
on
everybody's
hands
Кровь
на
руках
каждого.
Blood
on
everybody's
hands
Кровь
на
руках
каждого.
Blood
on
everybody's
hands
Кровь
на
руках
каждого.
(Gonna
come
around
again)
(Вернется
снова).
He
was
just
a
hired
hand
(no
one's
left
to
blame)
Он
был
всего
лишь
наемным
работником
(некого
винить).
Daddy
kept
him
on
again
(it's
a
dirty
shame)
Папа
снова
взял
его
на
работу
(какой
позор).
For
ten
long
years
he
watched
her
grow
Десять
долгих
лет
он
наблюдал,
как
она
растет.
For
ten
long
years
he
watched
her
Десять
долгих
лет
он
наблюдал
за
ней.
Nobody
would
ever
know
the
places
that
he
touched
her
Никто
никогда
не
узнает,
где
он
ее
касался.
There's
a
mirror
in
the
house
at
the
edge
of
town
Есть
зеркало
в
доме
на
краю
города.
There's
a
crack
in
the
mirror
В
зеркале
трещина.
There's
a
mirror
in
the
house
at
the
edge
of
town
Есть
зеркало
в
доме
на
краю
города.
There's
a
crack
in
the
mirror
В
зеркале
трещина.
All
fall
down
Все
рушится.
Now
you
say
don't
remember
this
man
she
can't
forget
Теперь
ты
говоришь,
что
не
помнишь
этого
человека,
которого
я
не
могу
забыть.
You
say
that
your
life
must
go
on
time
to
bury
the
hatchet
Ты
говоришь,
что
твоя
жизнь
должна
продолжаться,
пора
закопать
топор
войны.
And
if
she
was
so
damned
afraid
you're
sure
you
would
remember
И
если
бы
я
так
боялась,
ты
бы
наверняка
помнил.
Children
will
exaggerate
Дети
преувеличивают.
Children
will
exaggerate
Дети
преувеличивают.
Children
will
exaggerate
Дети
преувеличивают.
Children
will
exaggerate
Дети
преувеличивают.
There's
a
mirror
in
the
house
at
the
edge
of
town
Есть
зеркало
в
доме
на
краю
города.
There's
a
crack
in
the
mirror
В
зеркале
трещина.
There's
a
mirror
in
the
house
at
the
edge
of
town
Есть
зеркало
в
доме
на
краю
города.
There's
a
crack
in
the
mirror
В
зеркале
трещина.
There's
a
mirror
in
the
house
at
the
edge
of
town
Есть
зеркало
в
доме
на
краю
города.
There's
a
crack
in
the
mirror
В
зеркале
трещина.
All
fall
down
Все
рушится.
No
one
can
find
me
Никто
не
может
меня
найти.
No
one
will
find
me
now
Теперь
меня
никто
не
найдет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Betty Elders
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.