Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"He
came
from
his
palace
grand
"Он
пришёл
из
своего
великолепного
дворца,
He
came
to
my
cottage
door
Он
пришёл
к
дверям
моей
хижины.
His
words
were
few
but
his
looks
Слов
его
было
мало,
но
взгляд
Will
linger
forevermore
Останется
в
памяти
моей
навсегда.
The
look
in
his
sad,
dark
eyes
Взгляд
его
печальных,
темных
глаз
More
tender
than
words
could
be
Был
нежнее
любых
слов,
But
I
was
nothing
to
him
Но
я
была
ничем
для
него,
And
he
was
the
world
to
me"
А
он
был
всем
для
меня."
There,
in
her
garden
she
stands
Там,
в
саду
своём,
стоит
она,
All
dressed
in
fine
satin
and
lace
Вся
в
атласе
и
кружевах,
Lady
Mary,
so
cold
and
so
strange
Леди
Мэри,
такая
холодная
и
чужая,
Who
finds
in
his
heart
no
place
Которой
нет
места
в
его
сердце.
"He
knew
I
would
be
his
bride
"Он
знал,
что
я
буду
его
невестой,
With
a
kiss
for
a
lifetime
fee
За
поцелуй,
ценой
в
жизнь
мою.
But
I
was
nothing
to
him
Но
я
была
ничем
для
него,
And
he
was
the
world
to
me"
А
он
был
всем
для
меня."
"And
now,
in
his
palace
grand
"А
теперь,
в
своём
великолепном
дворце,
On
a
flower
strewn
bed
he
lies
На
ложе,
усыпанном
цветами,
он
лежит.
His
beautiful
lids
are
closed
Его
прекрасные
веки
сомкнуты
On
his
sad,
dark,
beautiful
eyes
Над
его
печальными,
темными,
прекрасными
глазами.
And
among
the
mourners
who
mourn
И
среди
скорбящих,
кто
скорбит,
Why
should
I
a
mourner
be?
Зачем
мне
скорбеть?
For
I
was
nothing
to
him
Ведь
я
была
ничем
для
него,
And
he
was
the
world
to
me"
А
он
был
всем
для
меня."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: unknown
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.