Joan Manuel Serrat - De vez em quando a vida - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

De vez em quando a vida - Joan Manuel SerratÜbersetzung ins Russische




De vez em quando a vida
Время от времени жизнь
De vez em quando a vida beija nossa boca
Время от времени жизнь целует меня в губы,
E em cores se espalha que nem atlas.
И мир расцветает красками, словно атлас.
Nos passeia pelas ruas em carroça
Катает меня по улицам в повозке,
E nos sentimos em boas mãos.
И я чувствую себя в надежных руках.
Se faz à nossa medida e gruda ao nosso passo
Она подстраивается под меня, следует за мной,
E tira um coelho da velha cartola
Достает кролика из старого цилиндра,
E somos como crianças
И я словно ребенок,
Quando saem da escola.
Вырвавшийся из школы.
De vez em quando a vida toma comigo café
Время от времени жизнь пьет со мной кофе,
E está tão bonita que gosto de vê-la.
И она так прекрасна, что я любуюсь ею.
Solta o cabelo e me pede
Распускает волосы и просит
Pra sair com ela à cena.
Выйти с ней на сцену.
De vez em quando a vida se oferece nua
Время от времени жизнь предстает передо мной обнаженной,
E nos brinda um sonho tão delicado
И дарит мне сон, такой нежный,
Que é preciso ter cuidado
Что нужно быть осторожным,
Pra não quebrar o feitiço.
Чтобы не разрушить волшебство.
De vez em quando a vida afina o seu pincel.
Время от времени жизнь затачивает свою кисть.
Arrepia nossa pele e faltam palavras
Мурашки бегут по коже, и не хватает слов,
Prá dizer o que oferece
Чтобы описать то, что она предлагает
Aos que sabem usá-la.
Тем, кто умеет ею пользоваться.
De vez em quando a vida brinca com a gente
Время от времени жизнь играет со мной,
E acordamos sem saber o que se passa
И я просыпаюсь, не понимая, что происходит,
Chupando palito, sentados,
С палочкой во рту, сидя
Acima de uma cabaça.
На вершине тыквы.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.