Joan Sebastian - La Chinche de Chagas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La Chinche de Chagas - Joan SebastianÜbersetzung ins Deutsche




La Chinche de Chagas
Die Chagas-Wanze
Hoy sin poderlo evitar oi tus quejas,
Heute, ohne es vermeiden zu können, hörte ich deine Klagen,
Y tu te puedes parar si te apendejas.
Und du kannst dich aufrappeln, wenn du dich nicht so dumm anstellst.
Ay, ay ay
Ay, ay ay
Por lo que pude observar pico la chinche,
Soweit ich sehen konnte, hat die Wanze gestochen,
Pero te vas a aguantar no llores pinche.
Aber du wirst es aushalten, heul nicht, verdammt.
Era una chinche del mal chinche de chagas,
Es war eine böse Wanze, eine Chagas-Wanze,
Y para sanar te explico como le hagas.
Und um zu heilen, erkläre ich dir, wie du es machst.
Ay, ay ay
Ay, ay ay
Primerito corazón ay corazón aprieta el paso,
Zuerst, Herz, ay Herz, mach schneller,
Y no olvides que la vida es de triunfos y fracasos.
Und vergiss nicht, dass das Leben aus Siegen und Niederlagen besteht.
Compañero corazón tranquilamente,
Kamerad Herz, ganz ruhig,
Que aqui afuera esta el remedio yo lo encuentro.
Denn hier draußen ist das Heilmittel, ich finde es.
Como dicen en Guerrero aguanta el cocho,
Wie man in Guerrero sagt: Beiß die Zähne zusammen,
Nomas que no tenga menos de dieciocho.
Nur dass sie nicht jünger als achtzehn ist.
Ay, ay ay
Ay, ay ay
Y antes de escandalizar
Und bevor du einen Skandal machst
Ahi corazón checa el punto,
Da, Herz, pass auf:
Dieciocho mas treinta y cinco
Achtzehn plus fünfunddreißig
Yo le rasco a lo sesenta,
Ich kratze an der Sechzig,
Hay viejos de treinta y uno
Es gibt Alte mit einunddreißig
Pero hay jovenes de ochenta.
Aber es gibt Junge mit achtzig.
Y perdoname que sea tan presumido,
Und verzeih mir, dass ich so prahlerisch bin,
No olvides que soy de Dios su consentido.
Vergiss nicht, dass ich Gottes Liebling bin.
Lo dicen en Michoacan tranquilo vale,
Man sagt es in Michoacan: Immer mit der Ruhe, Kumpel,
Con el tiempo y un ganchito si se sale.
Mit Zeit und einer kleinen Hilfe kommt man da raus.
Veras que pronto te llega una ayudita,
Du wirst sehen, bald kommt dir eine kleine Hilfe,
Nomas que sea soltera aunque viejita.
Nur soll sie ledig sein, auch wenn sie schon älter ist.
Ay ay ay
Ay ay ay
Ay corazón mal amado estas picado por la chinche,
Ay, ungeliebtes Herz, du bist von der Wanze gestochen,
Y un corazón maltratado normalito es que se hinche.
Und ein misshandeltes Herz, es ist normal, dass es anschwillt.
Ay corazón mal amado estas picado por la chinche,
Ay, ungeliebtes Herz, du bist von der Wanze gestochen,
De peores te has levantado corazon... no llores pinche.
Von Schlimmerem hast du dich erholt, Herz... heul nicht, verdammt.





Autoren: Jose Manuel Figueroa Figueroa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.