Joan Sebastian - Oiga - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Oiga - Joan SebastianÜbersetzung ins Russische




Oiga
Послушай
Oiga, en su mirada se nota
Эй, в твоих глазах ты можешь видеть
Que en su corazón hay vacante
Что в твоем сердце пустота
No, no es que yo sea adivino
Нет, я не гадалка.
Su mirada es transparente
Его взгляд прозрачен
Oiga, ¿y si cambiamos de tema?
Эй, а что, если мы сменим тему?
No siga, por Dios, se lo ruego
Не продолжай, ради бога, прошу тебя
La verdad me muero de frío
Правда в том, что я умираю от холода
Pero tengo miedo al fuego
Но я боюсь огня
¿Por qué no asociamos su frío y mi abrigo?
Почему бы нам не связать холод с моим пальто?
Le amo, de veras, se lo digo
Я люблю его, правда, говорю ему
¿Por qué no asociamos su frío y mi fuego?
Почему бы нам не связать его холод и мой огонь?
Le amo, de veras no es un juego
Я люблю его, это правда не игра
Es que yo, yo tengo miedo de amar otra vez
Просто я боюсь снова полюбить
Eso es, eso es
Вот и все
Es que yo, yo tengo miedo de amar otra vez
Просто я боюсь снова полюбить
Eso es, eso es
Вот и все
Oiga, ¿y si le digo una cosa?
Эй, а что, если я тебе кое-что скажу?
Me jura que no se aprovecha
Он клянется мне, что не пользуется
El día que usted vino a mi vida
День, когда ты появился в моей жизни
Esa es la más linda fecha
Это самое красивое свидание
¿Por qué no asociamos su frío y mi abrigo?
Почему бы нам не связать холод с моим пальто?
Le amo, de veras, se lo digo
Я люблю его, правда, говорю ему
¿Por qué no asociamos su frío y mi fuego?
Почему бы нам не связать его холод и мой огонь?
Le amo, de veras no es un juego
Я люблю его, это правда не игра
Es que yo, yo tengo miedo de amor otra vez
Просто я, я снова боюсь любви
Eso es, eso es
Вот и все
Venga y no, no tenga miedo de amar otra vez
Давай и нет, не бойся снова полюбить
Eso es, eso es
Вот и все
¿Por qué no asociamos su frío y mi abrigo?
Почему бы нам не связать холод с моим пальто?
Le amo, de veras, se lo digo
Я люблю его, правда, говорю ему
¿Por qué no asociamos su frío y mi fuego?
Почему бы нам не связать его холод и мой огонь?
Le amo, de veras, no es un juego
Я люблю его, это правда не игра
Le amo, de veras, se lo digo
Я люблю его, правда, говорю ему





Autoren: Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.