Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und mit Dir wollt'ich mal nach Gretna Green
И с тобой я хотела бы сбежать в Гретна-Грин
In
der
Stadt,
in
der
wir
gross
geworden
sind,
da
lebst
du
heut'
В
городе,
где
мы
оба
выросли,
ты
живешь
и
сейчас,
Und
mit
mit
Wehmut
seh'
ich,
wie
du
dich
veränderst
mit
der
Zeit
И
с
грустью
вижу,
как
ты
меняешься
с
течением
времени.
Du
warst
einer,
dem
man
nie
imponieren
konnte
Ты
был
тем,
кому
невозможно
было
импонировать
Mit
Titel,
Namen
oder
Geld
Титулами,
именами
или
деньгами.
Einer
der
Pläne,
Ziele,
Ideale
hatte
für
eine
bess're
Welt
Тем,
у
кого
были
планы,
цели,
идеалы
для
лучшего
мира.
Heute
trägst
du
den
Elite-Blick
in
Сегодня
ты
носишь
взгляд
элиты
Einem
"Mir
geht's
glänzend"
-Gesicht
С
выражением
"У
меня
все
блестяще"
на
лице,
Und
aus
dem
"Aus
mir
ist
was
geworden"
-Gang
И
с
походкой
"Из
меня
что-то
получилось"
Verschaffst
du
dir
überall
Gewicht
Ты
придаешь
себе
вес
повсюду.
Du
bist
zum
Nachwuchs-Spiesser
mit
Sportcoupé-Kultur
gedieh'n
Ты
превратился
в
молодого
мещанина
с
культурой
спортивного
купе,
Und
mit
dir
wollt'
ich
mal
nach
Gretna
Green!
А
ведь
с
тобой
я
хотела
бы
сбежать
в
Гретна-Грин!
Ab
und
an
gibst
du
dir
die
Ehre,
wie
sich's
für
Deinesgleichen
ziemt
Время
от
времени
ты
оказываешь
честь,
как
и
подобает
таким,
как
ты,
Und
bittest
zum
zwanglosen
Beisammensein
И
приглашаешь
на
неформальную
встречу.
Ja,
deine
Party's
sind
berühmt
Да,
твои
вечеринки
знамениты,
Sie
gleichen
einem
Maskenfest
wo
man
Rang
und
Namen
trägt
Они
похожи
на
маскарад,
где
все
носят
громкие
имена,
Auch
wenn
man
keinen
hat
Даже
если
их
у
них
нет.
Wo
sich
erotische
Kleiderständer-
und
Uniformen-Marionetten
Где
эротичные
вешалки
для
одежды
и
марионетки
в
форме
Wie
am
Schnürchen
bewegen
satt
und
glatt
Двигаются
как
по
маслу,
сытые
и
лощеные.
Wenn
dann
die
Wohlstandsbrause
die
Zungen
löst
Когда
алкоголь
развязывает
языки,
Wird
gehoben
diskutiert
Начинаются
возвышенные
дискуссии,
Selbstverständlich
auf
einer
Ebene,
Конечно
же,
на
должном
уровне,
Immer
ungeheuer
kultiviert
Всегда
невероятно
культурно.
Standpunkte
sind
sind
dann
Pflichtbewusstsein
Обязательно
обсуждаются
такие
понятия,
как
Treue,
Ehre,
Ordnung,
Leistung.
Disziplin
Верность,
честь,
порядок,
достижения.
Дисциплина.
Und
mit
dir
wollt'
ich
mal
nach
Gretna
Green!
А
ведь
с
тобой
я
хотела
бы
сбежать
в
Гретна-Грин!
Du
gibst
dich
unentbehrlich,
wenn
du
von
Termin
zu
Termin
eilst
Ты
делаешь
вид,
что
незаменим,
спеша
от
встречи
к
встрече,
Und
dabei
eitel,
aufgeblasen,
arrogant
deine
Bonmots
verteilst
И
при
этом
тщеславно,
напыщенно,
высокомерно
разбрасываешься
своими
остротами.
Ganz
nebenbei
bist
du
ein
stiller
Teilhaber
Между
прочим,
ты
являешься
тихим
совладельцем
Der
Baufirma
"Gut
ist
was
uns
frommt"
Строительной
компании
"Хорошо
то,
что
нам
выгодно",
Und
natürlich
auch
im
Stadtrat,
И,
конечно
же,
ты
в
городском
совете,
Weil
man
da
an
die
besten
Bauplätze
kommt
Ведь
там
можно
получить
лучшие
участки
под
строительство.
Als
Vorstandsmitglied
diverser
Clubs
und
Vereinigungen
Как
член
правления
различных
клубов
и
объединений
Machst
du
Das
und
Dies
Ты
занимаешься
тем
и
этим
Und
erledigst
deine
gesellschaftlichen
Verpflichtungen
И
выполняешь
свои
общественные
обязательства
Mit
dem
Flair
des
Genies!
С
блеском
гения!
Es
fehlt
auch
nicht
das
Abonnement
in
der
Oper
Не
обходится
и
без
абонемента
в
оперу,
Wo
du
herumstolzierst
wie
ein
Pinguin
Где
ты
расхаживаешь,
как
пингвин.
Und
mit
dir
wollt
ich
mal
nach
Gretna
Green!
А
ведь
с
тобой
я
хотела
бы
сбежать
в
Гретна-Грин!
In
der
Stadt,
in
der
wir
gross
geworden
sind,
traf
ich
dich
heut'
В
городе,
где
мы
оба
выросли,
я
встретила
тебя
сегодня
Und
ich
fragte
dich:
"Was
hat
dich
so
verändert
mit
der
Zeit?"
И
спросила:
"Что
так
изменило
тебя
со
временем?"
Wie
kann
einem,
dem
man
nie
imponieren
konnte
Как
может
тот,
кому
никогда
нельзя
было
импонировать
Mit
Titel,
Namen
und
Geld
Титулами,
именами
и
деньгами,
Plötzlich
Niemand
und
Nichts
mehr
bedeuten
Внезапно
не
ценить
никого
и
ничего,
Als
die
sogenannte
grosse
Welt?
Кроме
так
называемого
большого
света?
Was
alles
muss
gescheh'n,
dass
Einer,
Что
должно
произойти,
чтобы
тот,
Der
auch
für
and're
da
zu
sein
gedacht
Кто
должен
был
быть
рядом
с
другими,
über
seine
einstigen
Pläne,
Ziele,
Ideale
heute
nur
noch
lacht?
Сегодня
только
смеялся
над
своими
прежними
планами,
целями,
идеалами?
Als
Antwort
warfst
du
mir
ein:
В
ответ
ты
бросил
мне:
"Typisch
Frau
- wird
nie
erwachsen!"
hin
"Типичная
женщина
- никогда
не
повзрослеет!"
Und
mit
dir
wollt
ich
mal
nach
Gretna
Green!
А
ведь
с
тобой
я
хотела
бы
сбежать
в
Гретна-Грин!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joana Emetz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.