Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Bandido
Banditenliebe
Fale
quem
quiser
falar
Lass
reden,
wer
reden
will
Desse
jeito
não
dá
pra
ficar
So
kann
es
nicht
weitergehen
Vou
dar
um
tempo
Ich
brauche
eine
Auszeit
Tudo
o
que
eu
podia
eu
fiz
Alles,
was
ich
tun
konnte,
habe
ich
getan
Vou
de
novo
tentar
ser
feliz
Ich
werde
wieder
versuchen,
glücklich
zu
sein
Vou
dar
um
tempo
Ich
brauche
eine
Auszeit
Mas
eu
quero
te
deixar
Aber
ich
will
dich
verlassen
E
não
consigo
Und
ich
kann
es
nicht
Bate
forte
o
coração
Das
Herz
schlägt
stark
E
começa
a
minha
indecisão
Und
meine
Unentschlossenheit
beginnt
Uma
parte
quer
viver
Ein
Teil
will
leben
Outra
parte
diz
que
sem
você
Ein
anderer
Teil
sagt,
dass
ohne
dich
Não
vale
a
pena
Es
sich
nicht
lohnt
Penso
eu
tido
que
ficou
Ich
denke
an
alles,
was
geblieben
ist
Tanta
coisa
a
gente
já
passou
So
viel
haben
wir
schon
durchgemacht
Valeu
a
pena
Es
hat
sich
gelohnt
Como
eu
posso
te
deixar
Wie
kann
ich
dich
verlassen
Amor
Bandido
Banditenliebe
Eu
me
acostumei
demais
Ich
habe
mich
zu
sehr
an
dich
gewöhnt
Nosso
amor
ninguém
na
vida
faz
Niemand
im
Leben
liebt
so
wie
wir
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
O
meu
amor
que
eu
guardei
pra
gente
Meine
Liebe,
die
ich
für
uns
aufbewahrt
habe
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
Meu
coração
que
quer
você
pra
sempre
Mein
Herz,
das
dich
für
immer
will
Pra
sempre,
pra
sempre
Für
immer,
für
immer
Sempre
que
eu
tentar
tirar
Immer
wenn
ich
versuche,
dich
Você
de
mim,
eu
vou
perder
aus
mir
zu
entfernen,
werde
ich
verlieren
Essa
tua
inspiração
Deine
Inspiration
Que
me
dá
forças
pra
viver
Die
mir
Kraft
gibt
zu
leben
Só
você
pra
seduzir
Nur
du
kannst
mich
verführen
E
me
matar
de
emoção
Und
mich
vor
Gefühl
fast
umbringen
Eu
me
acostumei
demais
Ich
habe
mich
zu
sehr
an
dich
gewöhnt
Nosso
amor
ninguém
na
vida
faz
Niemand
im
Leben
liebt
so
wie
wir
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
O
meu
amor
que
eu
guardei
pra
gente
Meine
Liebe,
die
ich
für
uns
aufbewahrt
habe
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
Meu
coração
que
quer
você
pra
sempre
Mein
Herz,
das
dich
für
immer
will
Pra
sempre,
pra
sempre
Für
immer,
für
immer
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
O
meu
amor
que
eu
guardei
pra
gente
Meine
Liebe,
die
ich
für
uns
aufbewahrt
habe
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
Meu
coração
que
quer
você
pra
sempre
Mein
Herz,
das
dich
für
immer
will
Pra
sempre,
pra
sempre,
pra
sempre
Für
immer,
für
immer,
für
immer
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
O
meu
amor
que
eu
guardei
pra
gente
Meine
Liebe,
die
ich
für
uns
aufbewahrt
habe
Pode
o
mundo
se
acabar,
que
vontade
de
te
dar
Mag
die
Welt
untergehen,
welch
ein
Verlangen,
dir
zu
geben
Meu
coração
que
quer
você
pra
sempre
Mein
Herz,
das
dich
für
immer
will
Pra
sempre,
pra
sempre...
Für
immer,
für
immer...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Sullivan, Paulo Massadas, Mihail Plopschi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.