Joaquín Sabina - Blues del Alambique - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Blues del Alambique - Joaquín SabinaÜbersetzung ins Englische




Blues del Alambique
Blues of the Still
Me busqué, te perdí
I searched for myself, I lost you
Derrapé, malviví
I skidded, I lived badly
Todo es tan, tan, tan extraño
Everything is so, so, so strange
Conspiré contra el sol
I conspired against the sun
Enviudé de farol
I became a lamppost widow
Como pa-pasan los años
How the years go by
Fuí cuesta abajo
I went downhill
Sabiendo que llorar
Knowing that crying
Era un atajo hacia el mar
Was a shortcut to the sea
Se estrelló nuestro avión
Our plane crashed
¿Quién mató al capitán?
Who killed the captain?
Lo hizo la tripulación
The crew did it
Corazón de Jesús
Sacred Heart of Jesus
Tan marrón, tan feeling blue
So brown, so feeling blue
Puerto de Santa María
Port of Santa María
Tuve un plan, escapé
I had a plan, I escaped
¿Dónde vive? dijo el juez
Where does he live? said the judge
Yo que sé, señoría
I don't know, your honor
Fuí cuesta abajo
I went downhill
Sabiendo que llorar
Knowing that crying
No es un atajo hacia el mar
Is not a shortcut to the sea
Rayas en el cristal
Scratches on the glass
Libertad condicional
Parole
Calle me-melancolia
Melancholy Street
Calle me-melancolia
Melancholy Street
(Je, je, je, je)
(Ha, ha, ha, ha)
Calle me-melancolia
Melancholy Street





Autoren: Joaquin Ramon Sabina, Benjamin Prado Rodriguez, Alvaro Martinez Maluquer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.