Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
quatro
cantos
da
terra
gaúcha
In
the
four
corners
of
the
Gaucho
land
Existe
um
centauro
do
pago
There
is
a
centaur
from
the
countryside
Rude,
guapo
e
despachado
Rude,
handsome
and
dispatched
Na
maneia
dos
afagos
In
the
art
of
giving
caresses
Rude,
guapo
e
despachado
Rude,
handsome
and
dispatched
Na
maneia
dos
afagos
In
the
art
of
giving
caresses
Saidor
e
mui
ginete
sovador
Horseman
and
a
great
rider
De
corda
e
potros
Of
horses
and
ropes
Peleou
com
garras
e
lanças
He
fought
with
claws
and
lances
Mas
fez
pátria
nos
encontros
But
he
made
a
homeland
in
the
encounters
Peleou
com
garras
e
lanças
He
fought
with
claws
and
lances
Mas
fez
pátria
nos
encontros
But
he
made
a
homeland
in
the
encounters
No
lombo
do
seu
cavalo
On
the
back
of
his
horse
Se
espalhou
por
este
chão
He
spread
himself
over
this
land
E
cruzou
sangue
com
sangue
And
crossed
blood
with
blood
Fez
raça
neste
rincão
Made
a
race
in
this
corner
E
cruzou
sangue
com
sangue
And
crossed
blood
with
blood
Fez
raça
neste
rincão
Made
a
race
in
this
corner
E
o
centauro
será
visto
And
the
centaur
will
be
seen
Por
mais
que
você
ande
No
matter
how
much
you
walk
Cruzando
lanças
e
raças
Crossing
lances
and
races
Na
defesa
do
Rio
Grande
In
the
defense
of
Rio
Grande
Cruzando
lanças
e
raças
Crossing
lances
and
races
Na
defesa
do
Rio
Grande
In
the
defense
of
Rio
Grande
Gastou
espadas
e
potros
He
wore
out
swords
and
horses
Peleou
de
adaga
e
garrucha
He
fought
with
daggers
and
guns
O
que
seria
deste
pago
What
would
this
payment
be
Sem
esta
raça
gaúcha?
Without
this
Gaucho
race?
O
que
seria
deste
pago
What
would
this
payment
be
Sem
esta
raça
gaúcha?
Without
this
Gaucho
race?
O
que
seria
deste
pago
What
would
this
payment
be
Sem
esta
raça
gaúcha?
Without
this
Gaucho
race?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jayme C. Braun, Joca Martins, Luciano Maia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.